04:32 May 23, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Cooking / Culinary / 菜单 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jarv95888 Local time: 09:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 被浇上酒点燃(的食物) |
| ||
3 | 燃焰/焰烧 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
被浇上酒点燃(的食物) Explanation: flambéed:[法语](指食物)被浇上酒(尤其是白兰地酒)点燃后端到桌子上的 用香草蒜风味黄油焗过,并浇上茴香利口酒现燒的蜗牛 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
燃焰/焰烧 Explanation: 见链接: 法国菜之所以享有盛名,还在于它有许多客前烹制(Flambe)表演,如服务员在顾客面前表演烹制青椒牛扒、苏珊特饼燃焰等。 又:焰焦, 焰烧, 火焰山 供参考 https://zhidao.baidu.com/question/149691381.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.