He bubbles over with energy

Portuguese translation: transbordar de energia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bubble over with energy
Portuguese translation:transbordar de energia
Entered by: Matheus Chaud

03:31 May 24, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: He bubbles over with energy
He bubbles over with energy, taking in information from a hundred different directions and making instantaneous trading decisions. He seems to love it, as if it were some challenging sport. And loving it is probably why he is so good at it.
lmrocha
Brazil
Local time: 05:48
Ele transborda de energia
Explanation:
Ou
Ele tem energia de sobra

to bubble over = to overflow with a certain feeling
(fonte: WordNet)
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:48
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Ele transborda de energia
Matheus Chaud
3 +1ele tem uma energia fervilhante
Mario Freitas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Ele transborda de energia


Explanation:
Ou
Ele tem energia de sobra

to bubble over = to overflow with a certain feeling
(fonte: WordNet)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 719
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

agree  expressisverbis
6 hrs
  -> Obrigado, Sandra!

agree  Catarina Lopes
7 hrs
  -> Agradeço, Catarina!

agree  Martin Riordan
7 hrs
  -> Grato, Martin!

agree  Otavio Banffy
8 hrs
  -> Agradeço, Otavio!

agree  Danik 2014
9 hrs
  -> Obrigado, Dani!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
he bubbles over with energy
ele tem uma energia fervilhante


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 663

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone: Fervilhante, yes! ;)
6 hrs
  -> Obrigado, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search