06:41 May 23, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Credits | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | сотрудник АВС |
| ||
3 | взыскатель платежей |
| ||
3 | коллектор (коллекторное агентство) |
|
collector взыскатель платежей Explanation: www.bm.ru/ru/.../predjavlenie-ispolnitelnogo-dokumenta-v-bank... Документ о взыскании денежных средств или об их аресте может быть направлен в банк непосредственно взыскателем с заявлением. Наиболее часто ... -------------------------------------------------- Note added at 38 Min. (2017-05-23 07:20:00 GMT) -------------------------------------------------- but you may just as well use the term "коллектор платежей компании ABC Finance " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collector сотрудник АВС Explanation: "may be hand delivered" -- могут быть совершены лично в финансовой службе АВС. Collector здесь можно перевести просто как «сотрудник». Из контекста понятно, что он «собирает средства». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
коллектор (коллекторное агентство) Explanation: Х |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.