Working languages:
English to Korean

Diane Song
English-Korean Translator & Proofreader

Seoul, South Korea

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio

-SUMMARY-

For more than three years, I have experienced Translating, Editing and Proofreading Website contents, General & Technical Documents, Product Manuals, Web Publications, Mobile Apps, etc., from English into Korean.

A Strong Sense of Responsibility and Concentration are My Strengths and I am a Highly Self-Motivated Learner and Detail-Oriented and Quality-Focused Person.

I am proficient in Microsoft Office Suite (MS Word, MS Excel, MS PowerPoint) and can use CAT tools and Editors related to translation such as SDL Trados, memoQ, XML Marker, Subtitle Edit, Poedit and EditPlus. I also have Good Skills in Internet Research and Internet-Based Data Collection. 


-WORK-


38. Aug 2019 – Aug 2019: Finance & Trading – Translated and proofread documents for Pocket Option

37. Aug 2019 – Aug 2019: General Translation - General Industry Safety Orders of Department of Industrial Relations for California, US

36. Jul 2019 – Jul 2019: General Translation - CALIFORNIA SOLAR CONSUMER PROTECTION GUIDE for Los Angeles County (California, US)

35. Jul 2019 – Jul 2019: Gaming - Localization of Seeds of Resilience 

34. Jun 2019 – Jun 2019: General Translation - Translated and proofread GENERAL ORDER 157 Booklet for Los Angeles County (California, US)

33. May 2019 – May 2019: General Translation - Translated and proofread START-ODS documents for Los Angeles County (California, US)

32. May 2019 – May 2019: Technical Translation - Translated and proofread document for UNILAB Srl

31. Apr 2019 – Apr 2019: Travel & Hotels - Translated and proofread documents for SALINDA RESORT


30. Apr 2019 – Apr 2019: Finance & Cryptocurrency - Localization of FUTURE TECHNOLOGY GROUP website

29. Mar 2019 - Mar 2019: Advertising & Marketing – Translated and proofread documents for BUDDY

28. Mar 2019 – Mar 2019: Telecommunication & Internet – Translated documents for VPN services 

27. Feb 2019 – Feb 2019: Advertising & Marketing– Localization of BatchGeo.com 

26. Jan 2018 – Feb 2018: Advertising & Marketing – Translated and proofread documents for Syntera

25. Jan 2019 – Feb 2018: Advertising & Marketing – Translated and proofread documents for Terofund

24. Jan 2019 – Jan 2019: General Translation – Translated documents for Invest India 

23. Dec 2018 – Dec 2018: Advertising & Marketing – Localization of PocketOption website

22. Nov 2018 – Nov 2018: General Translation – Translated and proofread documents for WorldSkills 

21. Nov 2018 – Nov 2018: Law – Translated and proofread Vietnam Construction Laws and Codes


20. Oct 2018 – Oct 2018: Gaming - Translated and proofread documents for SIN GAMES

19. Sep 2018 – Oct 2018: Advertising & Marketing – Translated and proofread documents for Van Cleef & Arpels

18. Sep 2018 – Sep 2018: Advertising & Marketing - Localization of TravelCar website

17. Aug 2018 – Aug 2018: Advertising & Marketing - Translated and proofread ROCKZ website

16. Jul 2018 – Jul 2018: Advertising & Marketing - Translated and proofread B2Broker website

15. Mar 2018 – Jun 2018: Advertising & Marketing - Localization of MetaHash website 

14. Dec 2017– Feb 2018: Pharmaceutical - Translated and proofread Oseltamivir (Tamiflu) protocol 

13. Nov 2017 – Dec 2017: Advertising & Marketing - Translated and Proofread Bitcomo website 

12. Oct  2017 – Nov 2017: Advertising & Marketing - Translated and Proofread NoiaDerm website 

11. Aug 2017 – Sep 2017: Advertising & Marketing - Translated and Proofread documents for Psorilax cream 


10. Jul 2017 – Sep 2017: Advertising & Marketing - Translated and Proofread Binomo Binatex website 

9. Jun 2017 – Aug 2017: Advertising & Marketing - Localization of Vita Slim Diet website 

8. Jun 2017 – Aug 2017: Advertising & Marketing - Localization of Princess Mask website

7. May 2017 – Jun 2017: Education - Translation documents for EF International Language School

6. Apr 2017 – May 2017: Advertising & Marketing - Localization of Bustelle cream website 

5. Apr 2017 – May 2017: Advertising & Marketing - Localization of Goji cream website 

4. Jan 2016 – Oct 2016: Hotel & Traveling - Translated and Proofread articles for Booking.com 

3. Jan 2016 – Feb 2016: Education -Translated and Proofread documents for cooperation between TechSoup Global and Adobe Creative Systems 

2. Dec 2015 – Feb 2016: Advertising & Marketing - Localization of CloverSac.com website

1. Dec 2015 – Jan 2016: IT & Telecommunication Translated and Proofread documents for Bigair.com.au 




Profile last updated
Sep 17, 2019



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs