Direktori global perkhidmatan terjemahan ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 27, 2017 11:15 GMT.

1094 words, from Italian to English

Disiarkan: May 19, 2017 20:39 GMT   (GMT: May 19, 2017 20:39)

Job type: Kerja penterjemahan/pengeditan/pruf
Service required: Translation


Bahasa: Bahasa Itali hingga Bahasa Inggeris

Penerangan kerja:

The project (1094 words, repetition removed) is about the work-list of De Chirico and some other Italian artists. Since there are a lot of repetition, the translation is required to be carried out on Trados 2014. Please deliver Xliff format and exported word format.
Format sumber: Microsoft Word

Poster country: China

Penyedia khidmat menyasar (ditentukan oleh penyiar kerja):
Keahlian: Bukan-ahli boleh menyebut harga selepas 12 jam
info Seni/Sastera
info Bahasa ibunda diutamakan: Bahasa Inggeris
Medan subjek: Seni, Kesenian & Pertukangan Tangan, Lukisan
info Perisian diutamakan: SDL TRADOS, Microsoft Word
Tarikh akhir menyebut harga: May 20, 2017 11:00 GMT
Tarikh akhir penyerahan: May 21, 2017 11:00 GMT
Perihal penyumber keluar:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Penyumber keluar telah meminta agar kerja ini tidak disiarkan di tempat lain.
Sebut harga diterima: 9 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.