https://www.proz.com/translation-jobs/2086225
Job closed
This job was closed at Apr 16, 2024 21:00 GMT.

VOD translations

Заказ опубликован на: Apr 15, 2024 14:36 GMT   (GMT: Apr 15, 2024 14:36)

Job type: Потенциальный заказ
Services required: Translation, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH



Языки: английский => арабский, английский => греческий (новогреческий), английский => датский, английский => иврит, английский => испанский, английский => немецкий, английский => тагалог, английский => финский, английский => французский, английский => хинди, английский => хорватский, английский => чешский

Описание заказа:
Seeking experienced subtitle translators to provided rushed translation for client's live events. We will not be translating live but rather for VOD, after the event is over.

Content can vary from cooking shows, awards shows, sports shows, to comedy, and the runtimes can vary from 0-30 minutes, 30-60 minutes, 60-120 minutes, and 120-180 minutes of video.

WE WOULD PROVIDE YOU WITH A FULL TEMPLATE AND VIDEO. You would not need to create timings, only replace the English text with your translation.

We would be notified days in advance of when a project would come our way.

PLEASE PROVIDE ANSWERS TO ALL OF THE QUESTIONS BELOW VIA EMAIL, ALONG WITH YOUR CV/RELATED EXPERIENCE:

1/ HOW QUICKLY (in how many hours - e.g. 6 hours, 24 hours, 48 hours, 72 hours) could you deliver a translated template for the below runtimes?
1a/ 0-30 min runtime
1b/ 30-60 min runtime
1c/ 60-120 min runtime
1d/ 120-180 min runtime

2/ PRICE per video minute in USD for the below:
2a/ Delivery within 48 hours
2b/ Delivery within 5 days

3/ What time of day would you need to receive a template and video in order to meet the quoted deliveries? (e.g. by 9 a.m. PST)

4/ What file format would you need from us in order to deliver a file that retains top/bottom positioning and italics? (e.g. EZT source file, DFXP, ITT, EBU STL, SIF)

In the subject line of your email, please indicate your language and country, such as: SPANISH (SPAIN).

Note: Our client is expected to deliver within 48 hours, so priority will be given to those who can make those deliveries.

Thank you for your help!!

Метод оплаты: Способ оплаты будет согласован позже
Payment terms: 45 дней с даты выставления счета.
Poster country: США

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
info Требуется область специализации: Cinema, Film, TV, Drama
info Требуется родной язык: Язык(и) перевода
Тематика: Кино, кинематография, телевидение, театр
info Требуется ПО: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
Крайний срок подачи предложений: Apr 16, 2024 21:00 GMT
Информация о заказчике:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Production Manager