This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Terminology for commenting revision / proofreading
Thread poster: Cindy Martin
Cindy Martin France Local time: 17:28 Member (2013) English to French
Mar 26, 2019
Hello,
I've worked on many revision/proofreading jobs these last few years, but I sometimes struggle to find the right words in English to comment on the quality of a translation.
Do you know where I could find a kind of checklist, or even a book about this, that would explain the main "errors" that can be made when translating (things like barbarism, sentences being "burdensome", etc.)?
Thank you,
Cindy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value