Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan

Siarkan topik baru     Topik-dimatikan : Ditunjukkan    Saiz fon: - / + 
 
Forum
Topik
Penyiar
Jawapan
Paparan
Penyiaran terbaru
2
131
4
227
0
26
3
314
Fi2 n Co
Apr 10
13
552
MartaZ
Jun 17
0
71
MartaZ
Jun 17
0
60
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
David Shen
Nov 25, 2006
301
132,648
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217... 218)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,262
4,592,016
pkchan
Jun 17
Misleidende links bij vertaalportaal    (Pergi ke halaman 1... 2)
17
1,374
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171... 172)
QHE
May 4, 2014
2,572
1,120,558
Lucia Leszinsky
KAKITANGAN TAPAK
Aug 4, 2016
43
7,858
Henry Dotterer
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
14
670
Evelyne_T
Jun 14
30
1,576
7
717
2
220
17
545
1
191
1
133
0
151
Hakan Kiyici
Aug 20, 2013
7
2,231
PabloPA
Jun 16
0
64
PabloPA
Jun 16
0
116
6
219
0
247
MollyRose
Jun 15
3
137
MollyRose
Jun 15
Ali Bayraktar
Aug 17, 2016
4
453
MollyRose
Jun 15
TMLookup    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
142
23,583
Michael Beijer
Nov 10, 2016
17
3,046
rziegler
May 17
2
403
0
78
3
159
VIP9N
Jun 15
2
83
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
41
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
41
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
47
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
60
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
37
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
55
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
51
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
0
371
Tatiana Dietrich
KAKITANGAN TAPAK
Jun 15
Siarkan topik baru     Topik-dimatikan : Ditunjukkan    Saiz fon: - / + 

= Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)
 


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Carian istilah
  • Kerja
  • Forum
  • Multiple search