Subscribe to Thai Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ 
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Off-topic: โปรโมชั่นสิ้นปี 2021 จาก ProZ.com (หมดเขต 31 ธันวาคม 2021)
0
(396)
No new posts since your last visit  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(445)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
No new posts since your last visit  ช่วยเราเลือกผู้เข้ารอบสุดท้ายในการประกวดแปล "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
0
(1,520)
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
No new posts since your last visit  Qualification
WowMix
Jul 28, 2009
2
(5,859)
Narii Promsan
Sep 3, 2019
No new posts since your last visit  The Best THAI-ENGLISH Dictionary
Dylan J Hartmann
May 6, 2015
3
(3,606)
László Dajka
Apr 11, 2019
No new posts since your last visit  THE MAN WITH HIS BACK TO THE TSUNAMI - Runner-up BKKLIT TRANSLATION PRIZE FOR FICTION 2018
Dylan J Hartmann
Nov 27, 2018
3
(1,751)
Dylan J Hartmann
Dec 2, 2018
No new posts since your last visit  Translating Thai Honorifics
Daniel Loss
May 10, 2018
14
(5,609)
Dylan J Hartmann
Oct 14, 2018
No new posts since your last visit  BKKLIT Translation Prize 2018
Dylan J Hartmann
Oct 13, 2018
0
(942)
Dylan J Hartmann
Oct 13, 2018
No new posts since your last visit  "Dust Bowl" song: propose your translation into Thai
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Sep 27, 2018
0
(1,003)
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Sep 27, 2018
No new posts since your last visit  Translation contest: Help choose the winner in the English to Thai pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(896)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
No new posts since your last visit  ก. ข. ค. ง. จ. ฯลฯ used with document numbers    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Apr 14, 2018
19
(6,459)
Dylan J Hartmann
Aug 2, 2018
No new posts since your last visit  English to Thai translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(916)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
No new posts since your last visit  Only two more entries needed in the English to Thai translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(866)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
No new posts since your last visit  ประกาศนียบัตรของนักการแปลในประเทศไทย
Dylan J Hartmann
Jun 19, 2012
5
(6,620)
Dylan J Hartmann
Mar 15, 2018
No new posts since your last visit  ข้อมูลอัตราค่าเฉลี่ยของการแปล (ภาษาไทยและภาษาอื่นๆ)
Dylan J Hartmann
Oct 8, 2014
2
(13,457)
Dylan J Hartmann
Dec 21, 2017
No new posts since your last visit  ทำอย่างไรให้ชื่อเราขึ้นตำแหน่งด้านบนของรายชื่อนักแปล ProZ.com.....KudoZ!
Dylan J Hartmann
Dec 21, 2017
2
(6,822)
Dylan J Hartmann
Dec 21, 2017
No new posts since your last visit  ขอคำแนะนำเรื่องการจดทะเบียนเป็นนักแปลอิสระและเสียภาษีที่ไทยค่ะ
4
(134,488)
No new posts since your last visit   มหามิ่งมงคลเฉลิมพระเกียรติ 84 พรรษาเนื่องในวันนักแปลนานาชาติ 2554
3
(5,690)
No new posts since your last visit  ใช้ Trados Studio 9 กับภาษาไทย
Peter Ross
Jan 30, 2011
5
(8,073)
No new posts since your last visit  Transliterating English words into Thai script
Marcus Vigilante
Feb 5, 2014
3
(3,424)
No new posts since your last visit  How to write down the name "Idan" in Thai letters
Text4u
Mar 14, 2013
3
(4,189)
No new posts since your last visit  How to count Thai characters in a PDF file?
Jakub Wiszniewski
Oct 29, 2012
5
(6,365)
No new posts since your last visit  Off-topic: โครงการจัดทำมาตรฐานอาชีพและคุณวุฒิวิชาชีพธุรกิจฯจำนวน 6 สาขาอาชีพ ได้แก่ อาชีพนักแปล ฯลฯ
1
(36,194)
No new posts since your last visit  Changing default Thai font in MS Word
Dylan J Hartmann
Oct 15, 2014
5
(6,750)
No new posts since your last visit  Off-topic: ถามนักแปลในเยอรมันเรื่องการจ่ายภาษีค่ะ
1
(50,900)
No new posts since your last visit  Issue with Thai font (input display) in MulTiTerm 2014
Chatchai
Oct 31, 2015
1
(1,945)
No new posts since your last visit  CAT Tools for Thai>English Translation
Patrick Fitzsimons
Sep 25, 2015
1
(2,222)
No new posts since your last visit  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Thai
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
1
(5,145)
No new posts since your last visit  ตัวอย่างการทดสอบแปล
0
(2,738)
No new posts since your last visit  เส้นทางไปสู่ระบบบริหารคุณภาพในการแปลภาษา
0
(3,612)
No new posts since your last visit  Translation criticism
0
(1,938)
No new posts since your last visit  ขอคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการตามเงินค่าแปลจากบริษัทแปลในอินเดีย
12
(97,151)
No new posts since your last visit  ปัญหาเรื่อง "ใครเป็นคนจ่ายค่าธรรมเนียมการโอนเงินค่าแปลให้นักแปล"
8
(11,176)
No new posts since your last visit  กิจกรรมของสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยสำหรับ International Translation Day 2015
0
(2,363)
No new posts since your last visit  Career aliens do not
Dylan J Hartmann
Aug 11, 2015
3
(2,802)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ 

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »