Terjemahan - seni & perniagaan »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
 Another blog article on construction terminology (German-English)
0
(122)
 Off-topic: Multicultural Websites
3
(414)
nordiste
Mar 25
 Websites for freelance translators
Carla O.
Mar 18
10
(1,284)
 Cat Tools when source documents are pictures or physical papers.
9
(906)
B D Finch
Mar 17
 Watson's wine glossary
3
(550)
 Online research: what are you loving and hating?    ( 1... 2)
21
(1,721)
 Translating PDF files
13
(1,178)
DZiW
Mar 12
 Translation Office 3000 or Xero?
7
(894)
 Word count tools for web pages?
Andrew Stucken
Aug 8, 2016
8
(2,133)
 How can I get an ISO 1700 education certificate?
3
(565)
 Downloadable dictionary that I can use offline
5
(853)
 how to download glossaries
2
(563)
 Ordering online ATA practice tests - Multiple Options to Choose From - How do I choose?
8
(687)
RobinB
Feb 15
 Free QA tool for translated word files
1
(397)
 What software do you use to look for terms in reference documents?
9
(1,116)
 Learn how to translate with FoundCAT
4
(1,359)
 https://www.wikiwords.org/ google chrome privacy error - work    ( 1... 2)
16
(1,712)
 Does anyone still use paper dictionaries?    ( 1, 2... 3)
37
(4,224)
jyuan_us
Jan 10
 Participation needed for answering questions regarding cloud-based TM systems for a presentation
0
(146)
 Blog article on building terminology (German-English)
0
(231)
 Uz-translations
Daniel Frisano
May 20, 2018
4
(4,772)
 Specialized dictionaries
5
(1,004)
 Diatopix: are there any other geographical distribution tools out there?
Sarah Hirsch
Dec 26, 2018
7
(839)
Sarah Hirsch
Dec 28, 2018
 Euroglot software - anyone used it?
BQuigley
Dec 18, 2018
2
(622)
BQuigley
Dec 19, 2018
 Ever want to compare two Google searches on the same page, side by side?    ( 1... 2)
Michael Beijer
Nov 24, 2018
16
(3,352)
Catherine Howard
Dec 10, 2018
 Where do I find PDF files to practice translation?
Mohamed salah
Dec 8, 2018
3
(607)
Lincoln Hui
Dec 9, 2018
 Koran (le Coran): French-English
Victoria Britten
Dec 6, 2018
6
(1,008)
Amel Abdullah
Dec 6, 2018
 Acronyms Master PRO (very useful to scan/find undefined acronyms in src docs prior to translation)
Michael Beijer
Dec 1, 2018
4
(1,026)
Jean Lachaud
Dec 2, 2018
 Webster's Online Dictionary - The Rosetta Edition
Pnina
Mar 4, 2005
3
(2,611)
Jorge Gonza
Nov 30, 2018
 English-Ukrainian-Italian-Latin Vocabulary of Main Trees
Ivan Petryshyn
Nov 15, 2018
0
(708)
Ivan Petryshyn
Nov 15, 2018
 Is Adobe Export PDF any better than other PDF converters?
Tom in London
Oct 30, 2018
6
(2,150)
Georgi Kovachev
Oct 30, 2018
 Inclusive-format topic: Impossible d'ouvrir Termium en ligne / Unable to open Termium online
Dominique DIEME
Oct 24, 2018
5
(763)
Jean Dimitriadis
Oct 29, 2018
 Wanted CMS or Wordpress plugin for translator
2
(603)
Jean Dimitriadis
Oct 29, 2018
 Saarland University website (ecolotrain) down?
Pablo Bouvier
Mar 13, 2010
5
(3,274)
Pablo Bouvier
Oct 27, 2018
 What's the most user-friendly CAT software?    ( 1... 2)
22
(6,729)
Matheus Chaud
Oct 19, 2018
 IATE Termbase in sdltb or tbx format?
Jason Raff
Feb 7, 2015
4
(1,910)
Matheus Chaud
Oct 17, 2018
 What available alignment tools are there?    ( 1... 2)
farahmawzi
Sep 6, 2017
15
(9,992)
Milan Condak
Oct 14, 2018
 Glossary
Yves Bourjolly
Oct 10, 2018
10
(1,328)
Samuel Murray
Oct 12, 2018
 Recommendations for subscriptions to academic articles? (medical)
JST17
Oct 5, 2018
6
(1,048)
Alex Kerby
Oct 8, 2018
 Fr-En online legal resource needed
John Dawson
Oct 3, 2018
4
(704)
Eliza Hall
Oct 3, 2018
 Good old Paper dictionaries!
Will Volny
Sep 24, 2018
2
(948)
Jean Lachaud
Sep 24, 2018
 Corpora extraction and/or analysis tools for professional translators
Emanuele Vacca
Sep 17, 2018
4
(758)
Emanuele Vacca
Sep 21, 2018
 Help sourcing Spanish text for dissertation
Jinty
Sep 1, 2018
4
(1,165)
Marjolein Snippe
Sep 6, 2018
 Free TM in 24 languages! The DGT TM    ( 1... 2)
Fi2 n Co
Jun 9, 2017
18
(4,133)
Noe Tessmann
Jul 22, 2018
 Off-topic: Resource: How to diversify service offerings in the new gig economy
Dorothy Smith
Jul 1, 2018
5
(1,083)
Rolf Keller
Jul 12, 2018
 Wikipedia blacked out in Italy    ( 1... 2)
Tom in London
Jul 4, 2018
16
(2,541)
Daniel Frisano
Jul 8, 2018
 Online Nice Classification Resource?
Raya Mansour
Jun 29, 2018
2
(526)
Hazel Underwood
Jun 29, 2018
 Off-topic: Survey on translation resources
Swetlana Filimonov
Jun 27, 2018
0
(5,491)
Swetlana Filimonov
Jun 27, 2018
 Medical dictionary English-German
Steffi Gaedeke
Jun 17, 2018
7
(761)
mikhailo
Jun 18, 2018
 Future of Comprehensive Dictionary of Information & Technology (GWIT) after its author passed away.    ( 1... 2)
Michael Beijer
Nov 10, 2016
17
(3,761)
Michael Beijer
Jun 15, 2018
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

= Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan

Advanced search





 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Carian istilah
  • Kerja
  • Forum
  • Multiple search