legjitimim

English translation: legitimacy

00:21 Feb 29, 2020
Albanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / court proceedings
Albanian term or phrase: legjitimim
What is this?

Në seancat përgatitore [...] gjykata pasi është njohur me kërkesë-padine, duke e konstatuar atë të plotë dhe të bazuar në ligj, si dhe **legjitimimin** e paleve në proçes [...] vendosi të kalojë cështjen në seance gjyqësore.
larserik
Sweden
Local time: 11:58
English translation:legitimacy
Explanation:
or lawfulness
Selected response from:

Klementina Shahini
United States
Local time: 05:58
Grading comment
Faleminderit shumë!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1legitimacy
Klementina Shahini
4Due diligence
Edlira Lloha
4Standing of the plaintiff [parties]
Edlira Lloha


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
legitimacy


Explanation:
or lawfulness

Klementina Shahini
United States
Local time: 05:58
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 103
Grading comment
Faleminderit shumë!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parid Plaku
4 mins
  -> Faleminderit!
Login to enter a peer comment (or grade)

178 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Due diligence


Explanation:
[After verifying the due diligence conducted by the parties (plaintiff essentially)]

Legjitimimi është një nga fjalët më interesante të përdorura në zhargonin e fushës. Për ata që kanë ndonjë dyshim, se si duhet ta interpretojnë këtë fjalë (për t’i gjetur edhe kuptimin përkatës në gjuhën që përkthejnë), kjo fjalë nënkupton thjesht dhe vetëm, që personi duhet të provojë në gjykatë, se – është ai që thotë se është.

Pra, edhe njëherë: personi provon që është ai që thotë se është:

Nëse thotë se quhet filani/fisteku, duhet të provojë që ka këtë emër dhe mbiemër duke paraqitur një dokument identifikimi (mënyra më e hasur për fjalën ‘legjitimim’)

Nëse thotë që është i martuar, duhet të dëftojë me dokument nga gjendja civile, se është i martuar

Nëse thotë që është pronar duhet të dëftojë me certifikatë pronësie se është pronar;

Nëse thotë që është pronar/ortak/aksionar në një kompani, duhet të provojë me dokument nga QKB se është i tillë.

Nëse thotë se është punonjës i filan kompanie duhet të sjellë (t’i ketë bashkëlidhur padisë) një kontratë pune me kompaninë në fjalë;

Nëse thotë që është kreditor i filan personi duhet të paraqesë prova që e vërtetojnë këtë (kontratë, dëshmi, etj).

Pra, ka vetëm një kuptimi: provon se është ai që thotë se është!

Legjitimimi funksionon kudo në procesin gjyqësor, por merr më shumë peshë në procesin civil, ngaqë këtu personi e vë në lëvizje vetë gjykatën. Pra, duhet t’i bashkëlidhur padisë çdo provë që vërtetojnë se është ai që thotë se është.
Tani, në këtë kuptim, fjala ‘lawfulness’ është jo e përshtatshme. Nuk duhet përdorur. Por, fjala ‘legitimacy’ është korrekte. Përgëzimet e mia për gjetjen e kësaj fjale, që dëshmon se keni mjaft njohuri nga fusha e ligjit. Sidoqofë, ‘due diligence conducted by the plaintiff’ është shprehja që e jep esencialisht kuptimin.


--------------------------------------------------
Note added at 178 days (2020-08-25 20:32:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gjykata, pasi njihet me padinë, kontrollon legjitimitetin e palëve. Të kontrollosh legjitimitetin e palëve do të thotë që të verifikosh nëse padia është ngritur nga personi të cilit i përket e drejta dhe nëse ështe ngritur ndaj atij që ka cënuar apo shkelur të drejtën. (Fjalia e plote)

Example sentence(s):
  • Gjykata, pasi njihet me padinë, kontrollon legjitimitetin e palëve. Të kontrollosh legjitimitetin e palëve do të thotë që të verifikosh nëse padia është ngritur nga personi të cilit i përket e drejta dhe nëse ështe ngritur ndaj atij që ka

    Reference: http://www.gjykata.gov.al/sistemi-i-drejt%C3%ABsis%C3%AB/sis...
Edlira Lloha
Albania
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

270 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Standing of the plaintiff [parties]


Explanation:
Meqë është duke u zhvilluar një betejë ligjore në Amerikë, të cilën e kam ndjekur me vëmendje, më duhet të theksoj që ka edhe në përkthim tjetër për ‘legjitimitetin e palëve’. Jam menduar gjatë, qëkurse vendosa si përkthim të “legjitimitetit të palëve”, shprehjen “due diligence”. Se mos shprehja më e përshtatshme është “standing of the parties”. Sipas meje, mund të përdoren të dyja, ndonëse ‘standing of the parties’ mbase jep më mirë idenë në doktrinën amerikane:

Sipas një vendimi që lexova së fundi (vendim i Gjyqtarit të Pensilvanisë në çështjen e ngritur nga ekipi ligjor i Trump, për të kërkuar bllokimin e certifikimit të rezultatit të zgjedhjeve), standing of the parties i refeorhet tri gjërave në jurisprudencën amerikane:

To demonstrate standing, he [the plaintiff] must show: (1) an injury in fact, (2) that is fairly traceable to the challenged conduct of the defendant, and (3) that is likely to be redressed by a favorable judicial decision.

Në fakt, kam vendosur përkufizimin e legjitimitetit të huazuar nga faqja zyrtare e Gjykatës së Tiranës [lart] që përkufizon “legjitimitetin e palëve” si:
“të kontrollosh legjitimitetin e palëve do të thotë që të verifikosh nëse padia është ngritur nga personi të cilit i përket e drejta dhe nëse ështe ngritur ndaj atij që ka cënuar apo shkelur të drejtën”.

E kam përdorur këtë përkthim “due diligence” ngaqë është diçka e përgjithshme, që mund të aplikohet në çdo situatë, që kërkon një minimum verifikimi paraprak, por mbase ‘standing” do të ishte një përkthim, që mund të përdoret me më shumë sukses.



    https://context-cdn.washingtonpost.com/notes/prod/default/documents/6ddb1bc3-833d-4b9a-86de-898b8e7bdb96/note/cd1ab227-9645-429c-8d0e-0f5a23
Edlira Lloha
Albania
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search