Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Orthese/orthetisch
Danish translation:
orthose/orthosebrug (eller ortose/ortosebrug)
Added to glossary by
Susanne Rosenberg
Mar 18, 2005 03:16
19 yrs ago
German term
Orthese/orthetisch
German to Danish
Other
Medical: Instruments
Bandagen etc.
Die XXX Cervical-Orthese ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der Halswirbelsäule einzusetzen.
Er der nogen der har det rigtige ord her?
ortose?....
Er der nogen der har det rigtige ord her?
ortose?....
Proposed translations
(Danish)
5 -1 | orthose/orthose- | Randi Stenstrop |
Change log
Apr 7, 2008 15:59: Susanne Rosenberg Created KOG entry
Proposed translations
-1
30 mins
Selected
orthose/orthose-
Orthose- for orthetisch er et gæt, fordi jeg ikke kan finde orthosisk på Google.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-18 03:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
- og heller ikke orthotisk.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2005-03-18 07:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
Stavemåde: Det er rigtigt, at h\'et ikke skal være der efter normal dansk retskrivning, men det er min erfaring, at fagfolk som regel holder sig til de internationale skrivemåder. Jeg har spurgt Sprognævnet og (til min ærgrelse!) fået det svar, at når det er det, fagfolk bruger, må man rette sig efter det i fagtekster.
Ortose-brug: Her slår min fantasi ikke til. Det gør spørgerens måske - men bindestregen skal ikke være der efter normal dansk retskrivning, selv om man naturligvis kan bruge den \"af pædagogiske grunde\", hvilket ikke skulle være nødvendigt i så kort en sammensætning og slet ikke i en fagtekst, som må formodes at skulle læses af læsevante fagfolk.
I mine ører klinger ortose-brug ikke rigtigt dansk - men man kunne måske forstille sig en løsning med \"orthose-\", \"brug(en) af orthose\" eller en længere omskrivning.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-18 03:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
- og heller ikke orthotisk.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2005-03-18 07:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
Stavemåde: Det er rigtigt, at h\'et ikke skal være der efter normal dansk retskrivning, men det er min erfaring, at fagfolk som regel holder sig til de internationale skrivemåder. Jeg har spurgt Sprognævnet og (til min ærgrelse!) fået det svar, at når det er det, fagfolk bruger, må man rette sig efter det i fagtekster.
Ortose-brug: Her slår min fantasi ikke til. Det gør spørgerens måske - men bindestregen skal ikke være der efter normal dansk retskrivning, selv om man naturligvis kan bruge den \"af pædagogiske grunde\", hvilket ikke skulle være nødvendigt i så kort en sammensætning og slet ikke i en fagtekst, som må formodes at skulle læses af læsevante fagfolk.
I mine ører klinger ortose-brug ikke rigtigt dansk - men man kunne måske forstille sig en løsning med \"orthose-\", \"brug(en) af orthose\" eller en længere omskrivning.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...