https://www.proz.com/kudoz/russian-to-italian/finance-general/1708298-%D1%81%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80-%D1%81-%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D0%B1%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B8-%D0%B8-%D0%B5%D0%B3%D0%BE-%D1%82%D0%B8%D0%BF%D1%8B-%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%8B%D0%B9-%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

Срочный договор с ценными бумагами и его типы: твердый, условный,

Italian translation:

Accordo in titoli a tempo nelle forme: fisso, condizionale,...

Added to glossary by Nicola (Mr.) Nobili
Jan 7, 2007 18:08
17 yrs ago
Russian term

Срочный договор с ценными бумагами и его типы: твердый, условный,

Russian to Italian Other Finance (general)
пролонгационный, а также премиальный договор.
(перечисление типов биржевых договоров)
Change log

Jan 7, 2007 18:08: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

5 mins
Selected

Accordo in titoli a tempo nelle forme: fisso, condizionale,...

...prolungamento, nonché accordo premio.

In effetti è un po' complicato...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille per il Suo aiuto!!"