Member since Apr '13

Working languages:
German to English

Charles Rose
Translator, Proof-reader for 41 years

, Scotland, United Kingdom
Local time: 23:21 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Charles Rose is working on
info
Nov 27, 2023 (posted via ProZ.com):  Reached out to Mr. William Hepner for possible collaboration,as I proof-read English academic document since 10 years for University acsademics, Professors, United Nations University, E.U. study reports, Law Bioooks up to 100,000 words, following his recent article on ATA website - on A.I. and its place and relevance in translating to-day - as relevant, accurate and concise. ...more, + 21 other entries »
Total word count: 660692

  Display standardized information
Bio

1. Freelance Technical Translator 1982-2023 

For CEO's (Managing Directors), National Federations, Universities etc

Construction design and contracts, Structural engineering for 41 years. Germany. Austria, Great Britain. Cladding (German: vhF vorgehängte hinterlüftete Fassaden),roofing, glass/glazing (Aussenhülle), Static engineering, structural engineering, laboratory tests, certificates. Static proof docs, calcs.  (Nachweise). Complex DIBT National technical approval documents, laboratory tests on materials. 

Energy and Power generation, Renewables, Wind, Wave, Solar, CHP, also laws and legal docs. Industrial metals (Industriemetalle), global pricing for same, testing by laboratories, universities. Expert opinions, (Stellungnahmenwebsites, MPA-Prüfberichte (test reports), DIBT Zulassungen, (BBA Certs), blogs, commercial aspects, Terms & Conditions (T & C's) and contract documents.    Construction contract documents and tender documents (railways, signalling, construction, GPS), Health and Safety documentation.

Engineering (original operating instructions for machinery). Often 100 pages, 10,000 words
German DIN Norm standards, Austrian Ö Norm standards, national technical approvals by DIBt, 

Trade Associations (Fachverbände) in GB, DE, private companies since 1982 (age 21).

Energy security from Russia, as Master Thesis (Arbeit) reports, from a university.

2. Legal Translations, freelance 1992 - 2023

For Universities, Company Managing Directors, for many years 

Contracts, purchase order documents, specifications, work orders (Ausschreibungen)        Insurance, tax, BGB, HGB, StGB German Civil Code, Commercial code, Criminal Code StGB, and Laws. EEG Renewable Energy Law 65,00 words, Divorce Court judgements, Child custody judgements, Patents. (mechanical engineering, chemical compound coatings e.g. on cloth and fabric etc.). Lease and rental agreements. Terms & Conditions (AGB), Bank Policy docs, Anti-Money Laundering - Geldwäschegesetz.                                                                                    Works contracts as legal documents for rail, oil, power stations. Legal case for Wind Power installation works.

Articles of Association, Statues for trusts, wills, probate.

3. Medical Translations, freelance (incl. COVID -19 /Corona) 1992 - 2023

For Universities, translation agencies.                                                                      1992- 2023 Medical hospital reports, discharge letters, preparation process for surgery (cirrhosis/ascites), MRT/ MRI scan reports, medical dressings, packaging and protocols, approvals process and German Federal approval meetings, sanitary products, medical products sales brochures. Federal investigation into Contergan (Kontergan), Thalidomide. Harmful effects of face paints on humans, legal document.

4. Commercial Translations, freelance 1980 - 2023

Bank account statements, utility bills, credit card bills, (simple) annual tax returns, Articles of Association, Insurance documents. 
Bank policy documents, trades, money transfers.

5. Political science, freelance 1986 - 2023

University Professors, Departments, EU Studies, etc.

2017-23 Political sci. docs for EU, COVID, medical docs for Robert Koch Institute.          2017-23 Populism. Translate Populism (AfD). Digital Governance. EU TOOP reports.      2019 -20 https://www.springer.com/gp/book/9783030361525 Lone Wolves                2020 EJPR European Journal of Political Research. Do Populist values or civic values drive support for referendums in Europe? (Rose, Wessels) . Proof-read.                        2017-22 Digital Voting study. translate 84 page document for Prof. Dr. Dr. Robert Krimmer. Subsequently, for years I translated, proof-read EU TOOP, university PhD's.

includes also, but not limited to (for 36 years)

Asylum Seekers (into Germany)

2018 Educate non-German speaking immigrants in Austria, translate program.         

2016 Legal decree translated - care of orphan asylum seeker children in Germany.  

1990-20 Translation Requests from Director of Centre for the Study of Public Policy (CSPP) at University of Strathclyde for translations (and proof-reading) of complex European voting analyses, Political Situation in Russia report DE-EN and EN-DE. Post Communism, ca 1991. www.cspp.strath.ac.uk. Translation for Director                            1986-87 Translate Vice President of National Bank of Austria (and Director Paul Lazarsfeldgesellschaft). Study by demoscopic institutes. etc. Published, Wiener Zeitung

This is a short introduction.                                                                                      2015-2020 I targeted 500,000 words per year translated. freelance. Using No CAT Tools.

22 October 2023 (translating both before, during and since COVID-19 Lockdown)

2020 January started I had very full order books, translating technical German-English. 2020 January. Book published, Translated Lone Wolves (Florian Hartleb Springer Nature). 2020-2021 work continued translating Technical, legal, medical, commercial, banking. 2022 Book I proof-read published proof-read. 100,000 words, Intellectual Property in Vietnam (Prof. Tanel Kerikmae and 3 co-authors, published online).                            2023 Gaming, Austrian Constitutional Court judgements transferred, proof-read. Gaming Up t0 50,000 words each. Also, technical. medical, marketing, commercial, legal work.

21 October 2021

Proof-reading a digital Governance (e-Governance) report paper for a University, existing client of several years, some 23,000 words or 56 pages.

The next day, a regular agency client sent me and agreed a 13,000 word financial document translation for a Corporate Loan Agreement, German- English. From a major German financial institution, for a travel company struggling under Coronavirus lockdown in 2020 (and travel bans!), which sought to retain its liquidity, by borrowing 9 figure Euro sums.

2020-2021

Continued strong volumes of work, word-of-mouth referrals, from companies, agencies. University Professors, Managing Directors, agencies  contact me now for 39 years.    Political science, structural engineering (vhF, static, cladding), medical, legal, business.  

Clients contact me regularly for legal, technical, medical, financial (banking), political science (EU) and digital and computing documents, engineering, German-English work.

Right through 2020, all year, into 2021 working uninterrupted, for six months, right through the 'lockdown'. Chemical compound patents, chemical works, construction materials and as before for many years. Political Science etc. Populism (AfD). Digital Governance. Security of energy transfer Russia-EU. PhD submissions proof-read English. 

Engineering (Website) translate DE-EN 

2015 www.bwm.de/en Website translated for a German structural engineering Director and client for many years now.

 

Keywords: German - English, Technical, Construction, Engineering experience, legal, medical, commercial work for CEO's and University Professors for over 35 years.



More translators and interpreters: German to English   More language pairs