Source text in English | Translation by Maximiliano Vaccaro (#30092) |
The Beginning All in a moment, years ago, The boy I was became a man: Suddenly my life began! I saw the world before me— So That ploughman by his horses stands Sweating on the first hill's brow, Having left the riverlands Furrowed in the vale below, And sees a mountainside to plough, Barren rock to blunt his share, Thunder hanging in the air, And the black peak above him, bare, Waiting now. —Let him plough it if he dare! | El comienzo Fue en un instante, ajeno al hoy, Dejé mi infancia, al madurar: Súbita arde, ¡libertad! Vi así vasta la creación, Con su yunta, presta a arar, Suda en altura el peón, Riberas dejaba atrás Y el valle adonde bajó Le ofrenda tierra al arador Roca estéril contra arado, Truenos sordos, descampado, Y el pico que eleva, ajado, Aguarda el val. ¡Vaya y are si es osado! |