https://may.proz.com/forum/romanian/116734-profilurile_unor_colegi_copiate_pe_un_sit_indian.html

Profilurile unor colegi copiate pe un sit indian
Penyiaran jaluran : Lucica Abil (X)
Lucica Abil (X)
Lucica Abil (X)  Identity Verified
Romania
Local time: 15:04
Bahasa Itali hingga Bahasa Romania
Sep 29, 2008

Se pare că unii dintre colegii noşti s-au mutat în India fără voia sau ştirea lor. Intraţi pe http://www.translationindia.com/Resume/index.html pentru a vedea dacă profilurile voastre apar acolo. Căutaţi după ambele criterii.
... See more
Se pare că unii dintre colegii noşti s-au mutat în India fără voia sau ştirea lor. Intraţi pe http://www.translationindia.com/Resume/index.html pentru a vedea dacă profilurile voastre apar acolo. Căutaţi după ambele criterii.
Mai multe informaţii aici http://www.proz.com/forum/prozcom_directory/116696-hijacking_of_our_proz_profile_information_by_indian_site_mod:_prozcom_staff_are_working_on_it.html

[Edited at 2008-09-29 21:45]
Collapse


 
Anca Nitu
Anca Nitu
Local time: 08:04
Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris
+ ...
asa este ! Sep 29, 2008

Felicitari cu ocazia mutarii la New Delhi

Eu as anunta administratorii site-ului Proz, e clar ca baza de date a fost copiata


 


Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Profilurile unor colegi copiate pe un sit indian






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »