Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Wordfast support | Wordfast Pro 5 / SDLxiff: problem with soft returns | well | [quote]John Di Rico wrote:
Thanks for asking Frederica, I just asked and will post here once I have news. Why does the client keep segments together instead of breaking them on s | federica gagliardi | Nov 14, 2018 |
Wordfast support | Wordfast Pro 5 / SDLxiff: problem with soft returns | Any news about this? | [quote]John Di Rico wrote:
Hello,
There is a ticket to investigate and fix this issue. In the meantime, can you ask the agency to re-segment the file with soft returns as an end- | federica gagliardi | Nov 14, 2018 |
Wordfast support | Wordfast Pro 5 / SDLxiff: problem with soft returns | Any news about the soft return issue? | Hello,
opening Wordfast I have been prompted to download the update: version 5.5.0. Has the issue about soft returns from SDLXIFF files been solved in this new version? Thanks | federica gagliardi | Aug 8, 2018 |
Wordfast support | Wordfast Pro 5 / SDLxiff: problem with soft returns | nothing....:-( | In the meantime I have solved my urgent problem importing the file in Memoq, inserting tags there and exporting the file to deliver :-) | federica gagliardi | May 24, 2018 |
Wordfast support | Wordfast Pro 5 / SDLxiff: problem with soft returns | Thanks Esme | ... but still not working | federica gagliardi | May 24, 2018 |
Wordfast support | Wordfast Pro 5 / SDLxiff: problem with soft returns | Hello everybody,
I'm having a problem importing an SDL package in Wordfast Pro 5.4.3. Wordfast doesn't recognize/import soft returns within segments and the client told me she had to a | federica gagliardi | May 24, 2018 | |
Wordfast support | java.lang.RuntimeException: Backup has been closed | Wordfast Pro alone | Hi,
I use only Wordfast Pro (Classic is not even installed), but I'm experiencing the same error message.... Any idea how to solve it and why is it popping up? Thanks | federica gagliardi | Sep 6, 2017 |
Scams | suspicious work offer (offer of advanced payment in search of an interpreter) | Same thing today from Green Wilson | This morning I received a proz.mail from the alleged Mr Green Wilson... it seems he just removed the "James" from the name, but the scam is the same: Hello, My name Is Green Wilson am | federica gagliardi | Oct 29, 2011 |
Wordfast support | Importing/exporting Tms in Wordfast Pro from Deja Vu | I've got it | Sorry, I 've seen my mistake!
I was not giving it a location. Sorry for bothering you about that Thank you everybody | federica gagliardi | Apr 14, 2011 |
Wordfast support | Importing/exporting Tms in Wordfast Pro from Deja Vu | Can't find the exported TM !! | I have tried to export the TM as tmx:
I select it, select .tmx format, I export it, the computer tells me it has succesfully exportes the Tus, and then I can't find the file anywhere! | federica gagliardi | Apr 14, 2011 |
Wordfast support | Importing/exporting Tms in Wordfast Pro from Deja Vu | But what about me? | [quote]esperantisto wrote:
[quote]federica gagliardi wrote: Actually, Wordfast memories are .ttx files, I don't know about Deja Vu, but she managed to export it as ttx. Should she ra | federica gagliardi | Apr 13, 2011 |
Wordfast support | Importing/exporting Tms in Wordfast Pro from Deja Vu | file extensions | [quote]Fernando Larrazabal wrote:
Not sure it will be of help but, shouldn't the format of the exported memory be TMX (Translation Memory eXchange) instead of TTX (a Trados format)? | federica gagliardi | Apr 13, 2011 |
Wordfast support | Importing/exporting Tms in Wordfast Pro from Deja Vu | Hello everybody,
I hope someone can help me with a "multiple" issue: I'm using Wordfast pro 2.4.0.1 for Mac. I'm working on a big project with a colleague using Deja Vu and we are meetin | federica gagliardi | Apr 13, 2011 | |
Wordfast support | Problem with finding repetitions in tm | Same problem as well | Has anybody found a solution? I have the same problem on Wordfast Pro today (never had it before): even if I do a Tm lookup, it tells me "nothing found": but the segment is there, I just | federica gagliardi | Apr 2, 2011 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|