https://www.proz.com/forum/cat_tools_technical_help/293101-looking_for_a_free_translation_memory_%22reader%22.html

Looking for a free translation memory "reader"
Autor wątku: Clémence Delmas
Clémence Delmas
Clémence Delmas  Identity Verified
Szwajcaria
Local time: 18:45
niemiecki > francuski
+ ...
Oct 12, 2015

Dear colleagues,
I am looking for a tool that could present a bilingual memory translation or Excel file like in linguee. My data are in Excel and I would like non translators to be able to do full text searches. The results should be displayed in a user friendly way.
Would anybody have ideas?
Thanks in advance


 
Mark
Mark
Local time: 18:45
włoski > angielski
The freeware version (2.9) of Xbench? Oct 12, 2015

It doesn't do Excel, but it does do many "bilingual memory translation" formats.

[Edited at 2015-10-12 15:28 GMT]


 
Mark
Mark
Local time: 18:45
włoski > angielski
Csv Oct 13, 2015

Plus, you should be able to export your Excel in .csv format, which it does handle.

 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 18:45
angielski > węgierski
+ ...
Xbench Oct 13, 2015

My stock answer to this question is: the old, free version of xbench by default, and TMLookup if your files are extremely large (several million TUs).

[Edited at 2015-10-13 12:37 GMT]


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 19:45
fiński > francuski
TMLookup? Oct 13, 2015

FarkasAndras wrote:
My stock answer to this question is: the old, free version of xbench by default, and lf aligner if your files are extremely large (several million TUs).

How about TMLoookup? Wouldn’t it qualify as a "TM reader" (better than LF Aligner), which is what the original poster wanted?


 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 18:45
angielski > węgierski
+ ...
Yes Oct 13, 2015

Of course I meant TMLookup, I had a brain fart. I corrected my post above.

 
dingrui357
dingrui357  Identity Verified
Chiny
Local time: 00:45
niemiecki > chiński
Heartsome TMX Editor Oct 13, 2015

Use Heartsome TMX Editor.

 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 19:45
fiński > francuski
editor vs. concordancer Oct 14, 2015

dingrui357 wrote:
Use Heartsome TMX Editor.

Yes, Heartsome TMX Editor can be used to convert an Excel table into a TMX memory, as explained here.

However, the original poster wanted something that would let "non translators do full text searches" and "display results in a user friendly way". Heartsome TMX Editor isn’t optimal for that, because well, it’s an editor, not a concordancer. TMLookup would be a better choice IMO.


 
Meta Arkadia
Meta Arkadia
Local time: 23:45
angielski > indonezyjski
+ ...
A cross-platform alternative Oct 14, 2015

AntPConc



But if your non-translator still uses Windows, TMLookup is probably the better choice.

Cheers,

Hans


 
Mark
Mark
Local time: 18:45
włoski > angielski
AntPConc Oct 14, 2015

AntPConc looks nice, but I can’t see what formats it supports, even from the help file. It talks about building a concordance? Sounds a bit labour-intensive.

 
Clémence Delmas
Clémence Delmas  Identity Verified
Szwajcaria
Local time: 18:45
niemiecki > francuski
+ ...
NOWY TEMAT
Thanks Oct 16, 2015

Thank you all for these suggestions! I will try TMLookup first and see if my colleagues find it easy to use.

Have a nice day!


 
Meta Arkadia
Meta Arkadia
Local time: 23:45
angielski > indonezyjski
+ ...
AntConc Oct 16, 2015

Mark Dobson wrote:
but I can’t see what formats it supports


Plain text only, I'm afraid. TMLookup can also handle TMX. You can change the file extension of a TMX file into .txt, so AntPConc can handle it, but it won't look particularly nice. I think Clémence made the right decision.

I don't use AntPConc myself, but I do use AntConc for word frequencies, keywords, and n-grams. Also plain text only.

Cheers,

Hans


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a free translation memory "reader"


Translation news related to CAT tools





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »