https://may.proz.com/forum/czech/248842-p%C5%99eklad_souboru_n%C3%A1pov%C4%9Bdy_souboru_chm.html

Překlad souboru nápovědy, souboru CHM
Penyiaran jaluran : Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 10:09
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Czech
May 13, 2013

Program MetaTexis má kontextovou nápovědu v souboru CHM

http://www.condak.net/cat_other/omegat/2013-05-13/cs/00.html

Přeložil jsem pouze 3 soubory HTM. V programu OmegaT jsem musel dávat pozor na formátovací značky. Překlad v MetaTexisu by měl být pohodlnější.
Byl to můj první překlad s použitím programu htm2chm.

Milan


 


Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Překlad souboru nápovědy, souboru CHM






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »