| Topik | Penyiar Jawapan (Paparan) Penyiaran terbaru |
 | Diversification for Freelancers : More Money and New Skills | N/A Sep 3, 2010 1 (5,776) |
 | Optimización de recursos para traductores autónomos | N/A Aug 26, 2010 1 (7,197) |
 | Trados Inicial - Intermedio | N/A Aug 26, 2010 1 (3,325) |
 | Word Para Traductores | N/A Aug 26, 2010 1 (3,322) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Aug 23, 2010 1 (6,043) |
 | SDL Trados Multiterm | N/A Aug 22, 2010 1 (10,067) |
 | Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009 | N/A Aug 11, 2010 6 (8,434) |
 | SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators | N/A Jul 16, 2010 4 (7,803) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Aug 11, 2010 6 (8,416) |
 | SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators | N/A Aug 19, 2010 2 (7,447) |
 | Tutorial para la creación de una memoria de traducción | N/A Aug 17, 2010 2 (7,955) |
 | Around the Worldfast - Mumbai - Wordfast Classic Training Level 1 | N/A Aug 17, 2010 1 (5,703) |
 | SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators | N/A Aug 11, 2010 2 (6,373) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Aug 11, 2010 4 (6,902) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Jul 23, 2010 6 (8,176) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Jul 31, 2010 2 (5,142) |
 | Concise writing for subtitling | N/A Jul 16, 2010 6 (8,695) |
 | Around the WorldFast - Johannesburg - Wordfast Classic Training Level 1 | N/A Jul 15, 2010 3 (7,491) |
 | Social Networking Guide for Freelancers and Agency Owners | N/A Jun 30, 2010 8 (12,316) |
 | Making More Money | N/A Jul 11, 2010 4 (20,897) |
 | Technical aspects of subtitling ( 1... 2) | N/A Jun 15, 2010 17 (18,859) |
 | Localisation Project Management - “Make it clear, keep it simple, make it happen.” | N/A Jul 13, 2010 1 (8,219) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Jul 8, 2010 2 (5,762) |
 | Comparación de herramientas de traducción: Across, Catalyst, Déjà Vu, Logoport, MemoQ, Metatexis, Passolo, Trados, WordFast y otras. | N/A Jul 7, 2010 3 (14,853) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Jun 15, 2010 10 (8,556) |
 | SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators | N/A Jul 7, 2010 3 (6,159) |
 | An introduction to translating for film and television ( 1... 2) | N/A Jun 17, 2010 15 (20,019) |
 | Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009 | N/A Jun 30, 2010 2 (5,699) |
 | SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators | N/A Jul 1, 2010 1 (4,638) |
 | A comparison of translation memory tools | N/A Jul 1, 2010 2 (14,099) |
 | The art, science and commerce of pricing your translation-related products and services | N/A Jun 17, 2010 5 (13,039) |
 | memoQ 4.2 Level 1 Online Training Course | N/A Jun 10, 2010 2 (3,844) |
 | Project Management for Translation Business - Making clients and yourself happier | N/A Jun 29, 2010 1 (15,151) |
 | Alchemy PUBLISHER 3.0 - An Introduction | N/A Jun 26, 2010 1 (4,841) |
 | Introduction to the Wordfast Translation Studio | N/A Jun 17, 2010 9 (8,018) |
 | SDL Trados Studio 2009 for Project Managers | N/A Jun 18, 2010 2 (4,895) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in Japanese | N/A Jun 16, 2010 2 (2,376) |
 | SDL Trados Studio 2009 Advanced for Translators | N/A Jun 11, 2010 2 (4,863) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | N/A Jun 12, 2010 1 (4,780) |
 | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in French | N/A Jun 11, 2010 1 (4,645) |
 | Web writing for translators | N/A Jun 9, 2010 1 (13,184) |
 | Tradurre e scrivere per il web (corso avanzato). | N/A Jun 8, 2010 1 (2,603) |