Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
imbécil, imbécil, más que imbécil
English translation:
You fucking idiot! / asshole, asshole, you're nothing but an asshole!
Added to glossary by
Yvonne Becker
Nov 11, 2005 14:43
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
imbécil, imbécil, más que imbécil
May offend
Spanish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Estoy revisando el guión (por fin) y estoy afinando detalles.
Mi problema no es con la palabra imbécil, para la que se me ocurren varias traducciones (jerk, moron, asshole, idiot, etc.), sino con la forma de poner este tipo de estructura en inglés. Les coloco dos ejemplos de su uso:
"XXX: (METIÉNDOLA UNA BOFETADA QUE LE DEJA EL CACHETE COLORADO)
**¡Imbécil, más que imbécil!** (SACA SU ANTIÁCIDO, SE ECHA UN BUCHE, LUEGO LO GUARDA Y SACA LA PISTOLA DEL CINTURÓN Y SE ACERCA A LA CASA) Aquí todo tengo que hacerlo todo yo... ¡todo!"
"XXX: (PEGÁNDOLE EN EL ROSTRO Y LOS HOMBROS)
**Imbécil, imbécil, ¡más que imbécil!** ¡Usted jura que está en el Palacio! ¿No se da cuenta que anoche cuando salió lo hizo para ver si ya lo estábamos siguiendo o no? ¡En este momento puede estar en cualquier lado!"
Mi problema no es con la palabra imbécil, para la que se me ocurren varias traducciones (jerk, moron, asshole, idiot, etc.), sino con la forma de poner este tipo de estructura en inglés. Les coloco dos ejemplos de su uso:
"XXX: (METIÉNDOLA UNA BOFETADA QUE LE DEJA EL CACHETE COLORADO)
**¡Imbécil, más que imbécil!** (SACA SU ANTIÁCIDO, SE ECHA UN BUCHE, LUEGO LO GUARDA Y SACA LA PISTOLA DEL CINTURÓN Y SE ACERCA A LA CASA) Aquí todo tengo que hacerlo todo yo... ¡todo!"
"XXX: (PEGÁNDOLE EN EL ROSTRO Y LOS HOMBROS)
**Imbécil, imbécil, ¡más que imbécil!** ¡Usted jura que está en el Palacio! ¿No se da cuenta que anoche cuando salió lo hizo para ver si ya lo estábamos siguiendo o no? ¡En este momento puede estar en cualquier lado!"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
12 mins
Spanish term (edited):
imb�cil, imb�cil, m�s que imb�cil
Selected
You fucking idiot!
This is much more in keeping with the original. It is his stupidity that is the focus, not his moral character, as implied by "asshole".
"Moron" alone is not strong enough here.
"Moron" alone is not strong enough here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. Me quedo con esta expresión y la de Marga Esther para usarlas, dependiendo de la fuerza de la expresión, en partes diferentes del documento."
+2
2 mins
Spanish term (edited):
imb�cil, imb�cil, m�s que imb�cil
asshole, asshole, you´re such an asshole!
-
+1
20 mins
Spanish term (edited):
imb�cil, imb�cil, m�s que imb�cil
asshole, asshole, you're nothing but an asshole!
O el insulto de tu elección, pero creo que esta es una estructura equivalente a la que se usa en español, aunque de seguro hay otras opciones.
+1
8 mins
Spanish term (edited):
imb�cil, imb�cil, m�s que imb�cil
moron
Creo que esta opción también iría bien en tu contexto. Suerte. =)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-11 15:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
Por supuesto que usando repetición como en el original: Moron, moron, damn moron! / Moron, moron, you're such a moron!
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-11 15:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
Por supuesto que usando repetición como en el original: Moron, moron, damn moron! / Moron, moron, you're such a moron!
Peer comment(s):
agree |
JaneTranslates
: Or "idiot." I wouldn´t use "words not acceptable in polite company" (such as asshole or fucking) unless that character uses that sort of language elsewhere.
43 mins
|
Something went wrong...