Glossary entry

Spanish term or phrase:

Desplazamiento familias a predios Jayuni y Buena Vista

English translation:

Travel expenses for families to the rural communities of...

Added to glossary by Gad Kohenov
Mar 2, 2007 16:59
17 yrs ago
Spanish term

Desplazamiento familias a predios Jayuni y Buena Vista

Spanish to English Other Agriculture
sale una tabla con varias columnas, en una de estas columnas dice:

Jayuni, Buena Vista y Copachullo (son comunidades del Peru)

Descripción:

- Gastos semilla y tractor predios Jayuni, Buena Vista y Copachullo

- Desplazamiento familias a predios Jayuni y Buena Vista

- Implementación 15 viviendas y letrinas predios Torca y Huara Huara.

a que se refieren con predios ahi?

Discussion

Noni Gilbert Riley Mar 2, 2007:
Desert fox´s is v tempting because it seems to make so much sense. Predio is normally used (in peninsular Spain) in the context of a piece of (rural) land - as in referring to the ground/land rather than to what is on it - hence my hesitation.

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Travel expenses for families to the rural communities of...

Maybe this will help.
Peer comment(s):

agree Maria Villase񯲢 >
5 days
gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
3 mins

estate/property/farm

A few options. Presumably your document will give you further context so that you can make an informed decision.

From the DRAE:

predio.

(Del lat. praedĭum).


1. m. Heredad, hacienda, tierra o posesión inmueble.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-02 17:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

You could say "moving families/transferring families to Jayuni and Buena Vista estates".
Note from asker:
Hi Rebecca, how would you put in English: Desplazamiento familias a predios Jayuni y Buena Vista
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search