Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
Dokodemo Door
English translation:
Go-anywhere door
Added to glossary by
Ramona Ali
May 25, 2007 09:02
16 yrs ago
Japanese term
Dokodemo Door
Japanese to English
Other
Other
Me again, still doing Doraemon's gadgets. Another Japanese word is left untranslated. Does this have any cultural meaning? Thanks.
Proposed translations
(English)
3 +2 | "Go anywhere door" (see important comments) | Kurt Hammond |
4 +1 | warping door, ubiquitous door | Yuki Okada |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
"Go anywhere door" (see important comments)
"dokodemo" means "anywhere" - it means roughly "go-anywhere door" - The same cautions apply here as the previous posting though. Probably these were left as Japanese because the Japanese name of these 'inventions' are so well recognized by Japanese children anywhere. It's sort of like the word "anime" is not the same when called "Comics drawn or written in the Japan style" (or whatever).
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-25 09:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
oops, I meant to say "manga"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-25 09:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
oops, I meant to say "manga"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Kurt."
+1
3 hrs
warping door, ubiquitous door
I understand that you are not really looking for an English translation, and "go anywhere" suggested by Kurt is quite fine, but these are words that just came to my mind, especially from movie analogy. Some additional explanations:
Dokodemo door is a door that you place in front of you, and think of anywhere that you want to go. Then when you go though the door in front of you, you exit to the place that you wanted to go.
Dokodemo door is a door that you place in front of you, and think of anywhere that you want to go. Then when you go though the door in front of you, you exit to the place that you wanted to go.
Note from asker:
Thanks again, Yuki. |
Something went wrong...