Jun 28, 2008 23:09
15 yrs ago
Greek term
κατακεκλιμμένο
Greek to English
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
Οι ενδοαγγειακές χορηγήσεις σκιαγραφικού πρέπει να γίνονται κατά το δυνατόν με τον ασθενή κατακεκλιμμένο.
Proposed translations
(English)
3 | lying down | Maria Karra |
5 +2 | reclining | Philip Lees |
Proposed translations
10 mins
Selected
lying down
with the patient lying down
Δεν ξέρω αν υπάρχει πιο κατάλληλος όρος στην ιατρική, πάντως κατάκλιση είναι το ξάπλωμα στο κρεβάτι.
Δεν ξέρω αν υπάρχει πιο κατάλληλος όρος στην ιατρική, πάντως κατάκλιση είναι το ξάπλωμα στο κρεβάτι.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Maria, I think I needed to lie down when I asked this question !"
+2
7 hrs
reclining
A bit more scientific. Or you could say, "with the patient in a reclining position."
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-06-29 07:08:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The Greek for supine is ύπτιος. That means flat on your back, whereas κατακεκλιμμένος means lying back at an angle.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-06-29 07:08:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The Greek for supine is ύπτιος. That means flat on your back, whereas κατακεκλιμμένος means lying back at an angle.
Peer comment(s):
agree |
Evi Prokopi (X)
3 hrs
|
agree |
d_vachliot (X)
6 hrs
|
Discussion