Glossary entry

Spanish term or phrase:

pasaría por la necesidad

English translation:

would require

Added to glossary by Sherry Godfrey
Sep 21, 2008 19:01
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

pasaría por la necesidad

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Regarding a review of an agreement:

La posibilidad de restringir las compensaciones previstas en el acuerdo pasaría por la necesidad de que un médico forense de nuestra confianza examinara al accidentado.

TIA!!

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

would require / necesitate

Another couple of options.

Hope it helps.
Peer comment(s):

agree Alexandra Goldburt : Me suena bien.
21 mins
Gracias Alexandra
agree Ricardo Payan
30 mins
Gracias Ricardo
agree Lydia De Jorge
30 mins
¡Hola Lydia! Muchas gracias. Feliz domingo.
agree Lisa Mann : would require that a ...
1 hr
Thanks, Lisa.
agree Ana Brause : would require... sin duda, saludos =o)
2 hrs
Gracias Ana.
agree MarinaM
17 hrs
Gracias Marina.
agree Carolina Ruiz
21 hrs
Gracias Carolina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Francesca and everyone!"
+2
45 mins

would be determined by the need for a (...) to / would be determined by the fact that a (...) must

My 2 cents...
Peer comment(s):

agree Maru Villanueva
9 hrs
Gracias!
agree Jürgen Lakhal De Muynck
14 hrs
Tks!
Something went wrong...
2 hrs

would need or would require

This would convey the whole meaning of the term.
Example sentence:

To ensure all aspects of the contract are adhered to would require that out auditors check the ledgers.

Something went wrong...
+1
10 mins

would include the need

1 option!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-21 22:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

important to note the meaning of this phrase as "requires, amongst other things", I haven't seen that reflected in other answers here.
Peer comment(s):

agree Liliana Galiano : Creo que es la opción perfecta!
1 hr
thank you Ursula! ;-)
Something went wrong...
6 hrs

"...Woild call for..."

Please consider the "Example Sentence Below"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-22 01:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo; should read "...would call for..." :/

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-22 01:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

EXAMPLE SENTENCE:

"The possibility of restricting the compensation forseen in the agreement would call for a trusted forensic doctpr to examine the accident victim."

I think this an accurate translation of your text, Sherry. Saludos :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search