Nov 5, 2008 22:29
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
el más real
Spanish to English
Other
Architecture
theory
en la siguiente idea, "La compilación resulta otro proyecto que nunca antes habíamos visto, y que cobra cuerpo. Pero es el más real. Encima, es arquitectura de nuestro trabajo." cuando se habla de ¨es el más real¨se podría traducir como: it´s the most real??
Proposed translations
(English)
3 | the most feasible | swisstell |
4 +1 | the most authentic one / realistic | Mónica Sauza |
Proposed translations
4 mins
Selected
the most feasible
would be my suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "está bien pero en este caso real es más en el sentido de tangible o auténtico y no de posible o viable... asi que... que tal ¨but it´s the most authentic¨?"
+1
7 mins
the most authentic one / realistic
Another couple of alternatives.
Good luck!
Good luck!
Note from asker:
creo que esta si me sirve. Gracias |
Something went wrong...