Jun 28, 2009 22:53
14 yrs ago
6 viewers *
français term

prise en charge

français vers portugais Sciences sociales Org / dév. / coop internationale
la phrase:

"ni fournir aux différents partenaires une base de discussions pour une prise en charge concertée et participative du financement"

J'ai d'abbord traduit par "tomada a cargo" ... "assumir uma responsabilidade" ou "aceitação", "responsabilização" me semblent faibles...

Proposed translations

16 minutes
Selected

assumir/responsabilizar-se

...uma base de discussões para que possam assumir o financiamento de uma forma concertada e participativa/participada...

Espero que ajude :)
Note from asker:
Neste caso, como também estou impedido de dar a frase completa, também falta algum contexto. Esta frase tem outro sujeito, pelo que a tradução mais adequada seria "para que se possa assumir". Ajudou bastante! Muito obrigado! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado Mariana! Note-se que é apenas neste contexto! A outra sugestão apresentada também se adequa noutros contextos."
+1
1 heure

gestão (concertada e participativa do financiamento)

Sug.
Note from asker:
Também é uma correspondência válida! Muito obrigado!
Peer comment(s):

agree Sara Assureira
1 jour 10 heures
Obrigado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search