Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
presentación (de una bebida)
English translation:
[several different versions needed]
Added to glossary by
Yvonne Becker
Sep 18, 2009 00:33
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
presentación (de una bebida)
Spanish to English
Marketing
Food & Drink
Estoy haciendo una revisión de una página web sobre una familia de bebidas de papelón (panela). En la descripción de la bebida en español dice:
"[marca] es una familia de productos de papelón integrada por bebidas refrescantes embotelladas ([marca]) y en envase UHT ([marca], dirigida a niños). Estas bebidas primeras en el mundo, totalmente naturales, elaboradas con papelón de la más alta calidad y sabores naturales, sin conservantes artificiales ni cafeína. Atractivas para el consumidor que crecientemente rechaza bebidas químicas y exige calidad natural. [marca] tiene la energía y los muchos nutrientes de la caña, ideal para deportistas, niños y trabajadores. Actualmente están disponibles en el mercado tres **presentaciones**: papelón con limón, mandarina y durazno.
[compañía] desarrolló por iniciativa propia esta línea de productos, introduciéndola en el mercado en el año 2000 (**presentación** en polvo) y en noviembre del año 2002 (**presentación** en forma líquida). Ya para el diciembre de 2007 se alcanzaron ventas por aprox. 100.000 cajas año. Recientemente, [compañía] transfirió esta línea (excluyendo la **presentación** UHT) a la empresa [compañía], en el marco de una asociación estratégica que mantiene nuestro apoyo técnico en desarrollo, control de calidad y gestión de producción."
¿Qué se usa en este contexto en inglés? ¿"Form"? Eso me ayudaría en la parte de presentación líquida o granulada, pero no mucho en el caso de las presentaciones con durazno, limón o mandarina. Me imagino que hay una palabra o expresión más apropiada. Mil gracias por adelantado.
"[marca] es una familia de productos de papelón integrada por bebidas refrescantes embotelladas ([marca]) y en envase UHT ([marca], dirigida a niños). Estas bebidas primeras en el mundo, totalmente naturales, elaboradas con papelón de la más alta calidad y sabores naturales, sin conservantes artificiales ni cafeína. Atractivas para el consumidor que crecientemente rechaza bebidas químicas y exige calidad natural. [marca] tiene la energía y los muchos nutrientes de la caña, ideal para deportistas, niños y trabajadores. Actualmente están disponibles en el mercado tres **presentaciones**: papelón con limón, mandarina y durazno.
[compañía] desarrolló por iniciativa propia esta línea de productos, introduciéndola en el mercado en el año 2000 (**presentación** en polvo) y en noviembre del año 2002 (**presentación** en forma líquida). Ya para el diciembre de 2007 se alcanzaron ventas por aprox. 100.000 cajas año. Recientemente, [compañía] transfirió esta línea (excluyendo la **presentación** UHT) a la empresa [compañía], en el marco de una asociación estratégica que mantiene nuestro apoyo técnico en desarrollo, control de calidad y gestión de producción."
¿Qué se usa en este contexto en inglés? ¿"Form"? Eso me ayudaría en la parte de presentación líquida o granulada, pero no mucho en el caso de las presentaciones con durazno, limón o mandarina. Me imagino que hay una palabra o expresión más apropiada. Mil gracias por adelantado.
Proposed translations
(English)
3 +7 | [several different versions needed] | Robert Forstag |
4 +2 | presentation | patinba |
3 +1 | flavors | Robert Copeland |
3 | variety | patricia scott |
Proposed translations
+7
52 mins
Selected
[several different versions needed]
See below:
"[marca] es una familia de productos de papelón integrada por bebidas refrescantes embotelladas ([marca]) y en envase UHT ([marca], dirigida a niños). Estas bebidas primeras en el mundo, totalmente naturales, elaboradas con papelón de la más alta calidad y sabores naturales, sin conservantes artificiales ni Actualmente están disponibles en el mercado tres **presentaciones**: papelón con limón, mandarina y durazno.
In above instance: flavors OR varieties
[compañía] desarrolló por iniciativa propia esta línea de productos, introduciéndola en el mercado en el año 2000 in powder form) y en noviembre del año 2002 (in liquid form). Ya para el diciembre de 2007 se alcanzaron ventas por aprox. 100.000 cajas año. Recientemente, [compañía] transfirió esta línea (except for its UHT product) a la empresa [compañía], en el marco de una asociación estratégica que mantiene nuestro apoyo técnico en desarrollo, control de calidad y gestión de producción."
¿Qué se usa en este contexto en inglés? ¿"Form"? Eso me ayudaría en la parte de presentación líquida o granulada, pero no mucho en el caso de las presentaciones con durazno, limón o mandarina. Me imagino que hay una palabra o expresión más apropiada. Mil gracias por adelantado.
Suerte.
"[marca] es una familia de productos de papelón integrada por bebidas refrescantes embotelladas ([marca]) y en envase UHT ([marca], dirigida a niños). Estas bebidas primeras en el mundo, totalmente naturales, elaboradas con papelón de la más alta calidad y sabores naturales, sin conservantes artificiales ni Actualmente están disponibles en el mercado tres **presentaciones**: papelón con limón, mandarina y durazno.
In above instance: flavors OR varieties
[compañía] desarrolló por iniciativa propia esta línea de productos, introduciéndola en el mercado en el año 2000 in powder form) y en noviembre del año 2002 (in liquid form). Ya para el diciembre de 2007 se alcanzaron ventas por aprox. 100.000 cajas año. Recientemente, [compañía] transfirió esta línea (except for its UHT product) a la empresa [compañía], en el marco de una asociación estratégica que mantiene nuestro apoyo técnico en desarrollo, control de calidad y gestión de producción."
¿Qué se usa en este contexto en inglés? ¿"Form"? Eso me ayudaría en la parte de presentación líquida o granulada, pero no mucho en el caso de las presentaciones con durazno, limón o mandarina. Me imagino que hay una palabra o expresión más apropiada. Mil gracias por adelantado.
Suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. I should give you 12 points instead of the maximum of 4"
+1
8 mins
flavors
suerte
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-18 00:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
available in three different flavors
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-18 00:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
available in three different flavors
Peer comment(s):
agree |
Carmen Schultz
: that is what it apears from the context- although normally "presentación" refers to packaging- I have never seen it used in the context in question
4 hrs
|
14 mins
variety
or types - maybe
+2
2 hrs
presentation
Omnilife Distributor - Services > Use our affiliation number ... - [ Traducir esta página ]
They are made natural in granulated powder or liquid presentation to be added to water or juice and are assimilated by the organism at only 8 minutes. ...
omnilife.terapad.com/index.cfm?fa...pageId... - En caché - Similares -
nationmaster - Encyclopedia: liveaid - [ Traducir esta página ]
LIVEAID ** Multi combination formula in powder or liquid presentation is at the core of this Ayurvedic system. Because liveaid has a powerful detoxification ...
www.nationmaster.com/encyclopedia/LiveAid
They are made natural in granulated powder or liquid presentation to be added to water or juice and are assimilated by the organism at only 8 minutes. ...
omnilife.terapad.com/index.cfm?fa...pageId... - En caché - Similares -
nationmaster - Encyclopedia: liveaid - [ Traducir esta página ]
LIVEAID ** Multi combination formula in powder or liquid presentation is at the core of this Ayurvedic system. Because liveaid has a powerful detoxification ...
www.nationmaster.com/encyclopedia/LiveAid
Peer comment(s):
agree |
Bubo Coroman (X)
: I would use "presentation", "presented as a ..." or "presented in ... form" because the text is a technical specification intended for dieticians and analytical chemists (advising wholesalers) rather than consumers
6 hrs
|
Right, Deborah. Thanks!
|
|
agree |
Mariana Berberian
: I also agree with Deborah's comment. In the first paragraph you could also use "three flavor presentations".
9 hrs
|
Yes indeed. Thanks, Mariana!
|
Something went wrong...