This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 12, 2011 05:10
13 yrs ago
Spanish term
Amparo
Spanish to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
clothes manufacturing
Sigo con la ropa mexicana, ahora me aparece este término, y no encuentro nada que suene razonable en este contexto. Imagino que puede estar relacionado con patentes, marcas... no sé.
Un poco de contexto:
"• Los modelos que van a ampararse deben ser de la misma tela que el evaluado (mismo contenido de fibra, tejido, peso, ligamento), mismo departamento, la misma técnica de estampado o teñido o acabado, de siluetas similares e instrucciones de cuidado
• Cada paquete puede amparar hasta 9 modelos, los cuales deben sen indicados en la solicitud de prueba como modelos amparados. Si sobrepasa la cantidad se tendrá que volver a llenar la solicitud de prueba únicamente con el número de modelo requerido en un paquete adicional.
• Los modelos a amparar tendrán que ser de la misma licencia, no se podrán amparar licencias combinadas debido al colorido que maneja cada una y propietarios de las mismas.
• Se podrán amparar hasta 9 modelos, debiendo analizar al menos 4 colores, siendo el tono más obscuro, el más claro y 2 intermedios. (...)"
Lo que estoy traduciendo es un procedimiento de calidad, no tiene que ver directamente con patentes, lo digo por si ayuda.
HELP!
Un poco de contexto:
"• Los modelos que van a ampararse deben ser de la misma tela que el evaluado (mismo contenido de fibra, tejido, peso, ligamento), mismo departamento, la misma técnica de estampado o teñido o acabado, de siluetas similares e instrucciones de cuidado
• Cada paquete puede amparar hasta 9 modelos, los cuales deben sen indicados en la solicitud de prueba como modelos amparados. Si sobrepasa la cantidad se tendrá que volver a llenar la solicitud de prueba únicamente con el número de modelo requerido en un paquete adicional.
• Los modelos a amparar tendrán que ser de la misma licencia, no se podrán amparar licencias combinadas debido al colorido que maneja cada una y propietarios de las mismas.
• Se podrán amparar hasta 9 modelos, debiendo analizar al menos 4 colores, siendo el tono más obscuro, el más claro y 2 intermedios. (...)"
Lo que estoy traduciendo es un procedimiento de calidad, no tiene que ver directamente con patentes, lo digo por si ayuda.
HELP!
Proposed translations
(English)
3 +2 | include | Rachel Fell |
4 | cover | FVS (X) |
3 | tutelary | Constantinos Faridis (X) |
Proposed translations
33 mins
tutelary
tutelar:
Definición | Sinónimos | Conjugator
En Francés | En Portugués
in context | images
See 'tutelar' in the new Legal dictionary.
Concise Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
tutelar1 adjetivo (Der) tutelary;
(protector) guardian (before n)
tutelar2 (conjugate⇒) verbo transitivo
to have the charge of (frml)
Definición | Sinónimos | Conjugator
En Francés | En Portugués
in context | images
See 'tutelar' in the new Legal dictionary.
Concise Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
tutelar1 adjetivo (Der) tutelary;
(protector) guardian (before n)
tutelar2 (conjugate⇒) verbo transitivo
to have the charge of (frml)
3 hrs
cover
is the word here
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-12 08:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe also coverage for amparo alone.
Amparo in the sense of abarcar, look at each time it appears and think abarcar.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-12 08:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe also coverage for amparo alone.
Amparo in the sense of abarcar, look at each time it appears and think abarcar.
Note from asker:
Could you explain a bit more why this is the word in this case? See the addendum made to the context in the discussion entry #3, it may help clarify what I need. Thanks!! |
+2
1 hr
include
or cover
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/other/433716-am...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-12 06:44:30 GMT)
--------------------------------------------------
presuming you mean "amparar", since "amparo" isn't in your examples
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-05-12 09:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
scope, perhaps?
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/other/433716-am...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-12 06:44:30 GMT)
--------------------------------------------------
presuming you mean "amparar", since "amparo" isn't in your examples
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-05-12 09:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
scope, perhaps?
Peer comment(s):
agree |
Lisa McCarthy
: That's exactly what I was just thinking! :)
3 mins
|
Thank you Lisa :-)
|
|
agree |
Rachel Freeman
: I was thinking cover but it seems like include fits the context better
26 mins
|
Than kyou Rachel :-)
|
Discussion
3.6.1 Amparos de Modelos paquete general xxx" (the text above comes right under this title).
Verb or noun, but in the sense it has in the text above, what I need is the concept. I know the meaning of "amparo" or "amparar" in general terms, but I don't understand what it refers to in this context...