Sep 19, 2011 19:50
12 yrs ago
Arabic term

عصافير غير مرئية تصفير

Arabic to Italian Art/Literary Poetry & Literature translation of Al-Yadd al-kabira
In questo contesto il protagonista sta descrivendo la casa così come l'ha trovata al suo ritorno dopo tanto tempo (trascurata, sporca, sembra più grande perchè vuota, le piante sono ormai secche, ecc).
Proposed translations (Italian)
4 uccelli invisibili fischiettano

Discussion

Sofiu (asker) Sep 19, 2011:
تصفر
Nadia Ayoub Sep 19, 2011:
تصفير أم تصفر؟
Nadia Ayoub Sep 19, 2011:
تصفير أم تصفر؟
Sofiu (asker) Sep 19, 2011:
Dici quindi che sia meglio? ok grazie allora!
Nadia Ayoub Sep 19, 2011:
Al posto delle spiegazioni in italiano dovresti mettere il testo arabo lungo quanto vuoi!
Sofiu (asker) Sep 19, 2011:
Avevo scritto in un altro caso una frase più lunga, ma il sito mi avverte che non è possibile scrivere più di un termine :( cmq la frase subito prima dice che "il cane dorme sul tappeto di preghiera", e quella dopo che "i raggi del sole penetrano tra le scale"...l'autore sta descrivendo diverse cose...Grazie a te della disponibilità!! :)
Nadia Ayoub Sep 19, 2011:
Ciao, Ci vorrebbe un po piu di contesto, al meno la frase intera, o meglio il paragrafo. Grazie!

Proposed translations

9 hrs

uccelli invisibili fischiettano

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search