Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
concuño
English translation:
Brother/sister-in-law\'s spouse
Added to glossary by
Lauren DeAre
Dec 17, 2012 16:38
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
cocuño
Spanish to English
Social Sciences
Journalism
Mexico
My understanding so far is that this is a relative, can someone please confirm who it is? I think it is the husband of your sister-in-law? If so, is there a name for that in English?
Thanks,
Lauren
Thanks,
Lauren
Proposed translations
(English)
4 +6 | Brother/sister-in-law's spouse | Noni Gilbert Riley |
4 | brother-in-law / sister's husband | Alejandro Alcaraz Sintes |
4 | spouse's brother in law OR brother/sister in law's brother | philgoddard |
Proposed translations
+6
7 mins
Spanish term (edited):
concuño
Selected
Brother/sister-in-law's spouse
concuñado, da.
(De con- y cuñado).
1. m. y f. Cónyuge de una persona respecto del cónyuge de otra persona hermana de aquella.
2. m. y f. Hermano o hermana de una de dos personas unidas en matrimonio respecto de las hermanas o hermanos de la otra.
(DRAE)
No there is no specific term in English. We are poorer in this respect. Of course most people just stick at brother/sister-in-law since this person is already not a bloody relative.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-12-17 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------
PS Concuño is the Can. and Am. version of concuñado, according to the DRAE.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-12-17 17:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
The second one would be your brother/sister's brother-in-law, but as I say, the tendency is to simplify (like calling everyone cousin rather than first cousin, or once removed), and I think brother-in-law may well suffice - but it may depend on your context.
Would I be right in thinking that "cocuño" is a typo?
(De con- y cuñado).
1. m. y f. Cónyuge de una persona respecto del cónyuge de otra persona hermana de aquella.
2. m. y f. Hermano o hermana de una de dos personas unidas en matrimonio respecto de las hermanas o hermanos de la otra.
(DRAE)
No there is no specific term in English. We are poorer in this respect. Of course most people just stick at brother/sister-in-law since this person is already not a bloody relative.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-12-17 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------
PS Concuño is the Can. and Am. version of concuñado, according to the DRAE.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-12-17 17:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
The second one would be your brother/sister's brother-in-law, but as I say, the tendency is to simplify (like calling everyone cousin rather than first cousin, or once removed), and I think brother-in-law may well suffice - but it may depend on your context.
Would I be right in thinking that "cocuño" is a typo?
Peer comment(s):
agree |
David Ronder
7 mins
|
Thanks David
|
|
agree |
Henry Hinds
: "Concuño" is used a lot in Mexico.
10 mins
|
Thanks Henry
|
|
neutral |
philgoddard
: Two points: (a) Whatever it means, it's masculine, so it means husband, not spouse, and (b) Your DRAE reference says it means two different things, but you've only given one answer.
15 mins
|
See my further note above.
|
|
agree |
María Perales
1 hr
|
Gracias María.
|
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: O bien "spouse's sibling's spouse", para evitar la cuestión del género. Saludos.
1 hr
|
Gracias Alejandro.
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
4 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
neilmac
: @phil: "spouse" can be male or female (husband or wife, considered in relation to their partner)
17 hrs
|
Thanks Neil
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias!"
6 mins
brother-in-law / sister's husband
Peer comment(s):
neutral |
Noni Gilbert Riley
: It's one step further: your brother-in-law is your cuñado!//This question has tied me in knots!
1 min
|
Thank you, Toni. // You are right. It's what I was thinking, but failed to express.
|
59 mins
Spanish term (edited):
concuño
spouse's brother in law OR brother/sister in law's brother
As others have pointed out, it's spelled concuño, and it means the same as concuñado. It has two meanings, as my dictionary reference (and Noni's) shows.
Discussion
It's a rare word with few Google hits. I found one indication that it might mean "in-law".