Jun 27, 2013 15:36
10 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
el consolidado
Spanish to English
Bus/Financial
Construction / Civil Engineering
Colombia
S&SO = Occupational Health & Safety
Los informes a presentar son los siguientes:
Mensual, en el cual se presenta el consolidado de la gestión de S&SO adelantada durante el período, identificando las debilidades y desviaciones del cumplimiento de las obligaciones legales y contractuales, proponiendo alternativas de solución.
Final, en el cual se consolida la información sobre la gestión de S&SO de la obra.
Los informes a presentar son los siguientes:
Mensual, en el cual se presenta el consolidado de la gestión de S&SO adelantada durante el período, identificando las debilidades y desviaciones del cumplimiento de las obligaciones legales y contractuales, proponiendo alternativas de solución.
Final, en el cual se consolida la información sobre la gestión de S&SO de la obra.
Proposed translations
(English)
4 +2 | the consolidated ...... report | Billh |
4 | summary | philgoddard |
4 | consolidated activities | ommartinez |
4 | the (consolidated) analysis/evaluation | twiginbeak |
3 | details | Nikki Graham |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
the consolidated ...... report
They keep repeating consolidated but that's what it means I think. It's consolidated Occ. Health and Safety.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-27 17:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
Funnily enough, I was thinking about this the other day. In the past, occupational health and health and safety at work were treated as different topics but in the last year or so they are being treated together. Maybe a change in legislation.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-06-28 06:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
In the huge number of references to this field in documents I have translated there are two basic concepts which appear again and again:
seguridad y salud en el trabajo (Health and Safety at Work) and
prevención de riesgos laborales (Occupational Risk Prevention)
The second one is really a subset of the first but when I say they seem to be treated together these days I mean that where there were once provisions in contracts dealing with these separately they seem to be merged these days.
Prevention covers a multitude of sins from employee medical checks to mandatory risk assessments by position etc. I think that when the talk of 'consolidated reports' here they are really lumping all these things into one concept which is Occupational Health and Safety......
eg
HISPÁNICA PREVENCIÓN, es una empresa fundada en el año 1.996 por un grupo de profesionales altamente cualificados en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo y dedicada como objeto social a la ingeniería de prevención de riesgos laborales en el sector de construcción.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-27 17:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
Funnily enough, I was thinking about this the other day. In the past, occupational health and health and safety at work were treated as different topics but in the last year or so they are being treated together. Maybe a change in legislation.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-06-28 06:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
In the huge number of references to this field in documents I have translated there are two basic concepts which appear again and again:
seguridad y salud en el trabajo (Health and Safety at Work) and
prevención de riesgos laborales (Occupational Risk Prevention)
The second one is really a subset of the first but when I say they seem to be treated together these days I mean that where there were once provisions in contracts dealing with these separately they seem to be merged these days.
Prevention covers a multitude of sins from employee medical checks to mandatory risk assessments by position etc. I think that when the talk of 'consolidated reports' here they are really lumping all these things into one concept which is Occupational Health and Safety......
eg
HISPÁNICA PREVENCIÓN, es una empresa fundada en el año 1.996 por un grupo de profesionales altamente cualificados en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo y dedicada como objeto social a la ingeniería de prevención de riesgos laborales en el sector de construcción.
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: The only problem with this is that we've had "report" in the previous sentence.
21 mins
|
yes it's a consolidated report. pleeeezzzzzzz
|
|
agree |
Charles Davis
: Plainly "el consolidado" means "el informe consolidado", and I don't see any alternative to repeating "report" in English (you can hardly say "the consolidated one"). S&SO (Seguridad y Salud Ocupacional) basically means HSW, I think.
6 hrs
|
Exactly - Thanks - See additional explanation.
|
|
agree |
Mary Lore
: Completely agree, I see "consolidado" a lot in Colombian documents such as this. I concur with Charles; report has to be repeated.
20 hrs
|
Thanks Mary
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins
details
Just an idea, although I might be tempted to say
Monthly, describing/outlining/detailing...
Monthly, describing/outlining/detailing...
28 mins
summary
Literally a consolidated version. Here's another example:
EL DIRECTOR GENERAL DE PROTECCIÓN CIVIL PRESENTA EL CONSOLIDADO DE AFECTACIONES CAUSADAS POR LLUVIAS
El Secretario para Asuntos de Vulnerabilidad y Director General de Protección Civil, Lic. Jorge Antonio Meléndez, presenta a la población el cuadro que consolida las diferentes tipos de afectaciones, causadas por lluvias en diferentes sectores del Territorio Nacional, desde el 10 de junio a esta fecha.
EL DIRECTOR GENERAL DE PROTECCIÓN CIVIL PRESENTA EL CONSOLIDADO DE AFECTACIONES CAUSADAS POR LLUVIAS
El Secretario para Asuntos de Vulnerabilidad y Director General de Protección Civil, Lic. Jorge Antonio Meléndez, presenta a la población el cuadro que consolida las diferentes tipos de afectaciones, causadas por lluvias en diferentes sectores del Territorio Nacional, desde el 10 de junio a esta fecha.
Peer comment(s):
neutral |
Billh
: No, it's a consolidated report. It does not mean summary....// Of course, pleased to, consolidated means it combines the two areas in one report, summary means it just summarises the provisions of the full report.// Occ. Health, and H&S at Work.
25 mins
|
Perhaps you can explain the difference, as it's too subtle for my limited intellect. //What two areas? What full report?
|
38 mins
consolidated activities
el contexto señala que es un informe mensual, que presenta el consolidado de la gestion de la S&SO, que se puede considerar como la agrupacion de las actividades que realiza la S&SO, a menos que el cliente requiera que no exista variacion en la redaccion del documento
4 hrs
the (consolidated) analysis/evaluation
This is my solution. It is clearly an analysis/evaluation, since it includes identification of shortcomings and recommended solutions. The word "consolidado" here could mean that which is most essential in the information at hand, this being presented in the analysis/evaluation.
Discussion
Occupational health and H & S in the workplace should be and are two different things - aren't they? e.g. you may work in the safest nuclear power plant in the world, with extremely strict regulations etc.... (H&S 10 out of 10). However, due to the nature of your job you may be handling radioactive material (even if in an extremely safe manner that wouldn't cause an accident) which means your long-term, occupational exposure / health could receive a rather lower score :)