Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Atraque en punta de la embarcación
inglés translation:
bow-or-stern-to mooring
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
May 25, 2014 20:02
10 yrs ago
3 viewers *
español term
Atraque en punta de la embarcación
español al inglés
Otros
Barcos, navegación, marítimo
Operating rules for a marina
The fee for in the marina mooring includes these:
a) Atraque en punta de la embarcación. (that's this question)
b) Sistema de amarre (muerto o boya) por el extremo opuesto al atraque. (that's the next question)
I know what they are but I am trying not to sound like I've never been in a boat. Many thanks!
a) Atraque en punta de la embarcación. (that's this question)
b) Sistema de amarre (muerto o boya) por el extremo opuesto al atraque. (that's the next question)
I know what they are but I am trying not to sound like I've never been in a boat. Many thanks!
Proposed translations
(inglés)
5 | bow-or-stern-to mooring | Peter Guest |
4 | bow or stern quayside mooring | MPGS |
Proposed translations
1 hora
Selected
bow-or-stern-to mooring
That is, perpendicular to the pontoon.
2nd
Mooring system (buoy or chain mooring) at the outboard end
2nd
Mooring system (buoy or chain mooring) at the outboard end
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks to both who answered"
26 minutos
Something went wrong...