Sep 2, 2014 07:15
9 yrs ago
Russian term
обмер отработанных объемов
Russian to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Marine Seismic Acquisition
В соответствии с Заказом на проведение морских сейсморазведочных работ 2D № *** ПРИЛОЖЕНИЕ к Рамочному Договору о сейсморазведке № *** направляем в Ваш адрес документы по закрытию этапа работ с *** г по *** г.
Подписанный акт приема-передачи № * просьба выслать в наш адрес.
Приложение:
1. Акт приема-передачи № * от *** г 2 экз.
2. Счет № *** от *** г
3. Счет-фактура № *** от *** г
4. Акт обмера отработанных объемов № * от *** г
Подписанный акт приема-передачи № * просьба выслать в наш адрес.
Приложение:
1. Акт приема-передачи № * от *** г 2 экз.
2. Счет № *** от *** г
3. Счет-фактура № *** от *** г
4. Акт обмера отработанных объемов № * от *** г
Proposed translations
(English)
4 | Work Completion Report/Certificate | Vladislav Smetanin |
4 -1 | completed work measurement | Pham Xuan Thanh |
Change log
Sep 2, 2014 07:29: Roman Bouchev changed "Field (write-in)" from "Приложения" to "Marine Seismic Acquisition "
Proposed translations
21 hrs
Selected
Work Completion Report/Certificate
На моей практике (во Вьетнаме) к инженерно-геологической съемке и 2D/3D сейсмике при выставлении счетов составляется и подписывается Work Completion Report или Certificate или Ticket. Последнее слово зависит от использования конкретным испольнителем или же заказчиком. В этом документе и приводится фактический подсчитанный объем съемки к оплате.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
completed work measurement
Act of completed work measurement
Peer comment(s):
disagree |
vera12191
: Речь идет об обработанных объемах сейсмических данных
5 hrs
|
the Act/Records of completed work measurement should have been taken before issuing the Handover-Acceptance Certificate.
|
Discussion