Spanish term
dirigido
4 +2 | trakcsuit designed for | Noni Gilbert Riley |
1 +1 | designer? | Laurel Lyon |
Non-PRO (1): Noni Gilbert Riley
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
trakcsuit designed for
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-10-23 06:14:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, I was reading more into it. Thank you for telling us it was part of a list (that information is vital). In which case I would now be inclined to agree with Laurel's "designer tracksuit", but with very low confidence.
There is no sentence. It is a list of items. One of the items is 'chándal dirigido' |
agree |
Laurel Lyon
: Sorry about my tactless response, I'll try to word it more carefully next time.
8 hrs
|
No problem Laurel. Thanks!
|
|
agree |
neilmac
8 hrs
|
Thanks Neilmac.
|
designer?
neutral |
Taña Dalglish
: Assuming it is the same link posted, Noni has provided the answer. It would be an error to use "designer"./Nothing is wrong with checking with the PM, but under no circumstances did I say "directed" made sense, nor did I say that Noni ref. "directed".
8 mins
|
Noni's answer is completely unsuitable for the context, a list of garments with adjectives. A "directed" tracksuit is nonsense, "designer" is just a placeholder until we can talk to the PM in the morning./No offence meant, just trying to help the poster.
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: It seems a reasonable idea for this context, although like you I'm not totally confident because of lack of further information.
7 hrs
|
Discussion
http://www.ciao.es/Juicy_Couture__Opinion_1409926
No estamos hablando de un **chándal dirigido** propiamente a la práctica deportiva, sino de una prenda de alta calidad que ha conseguido convertirse en el básico imprescindible para el día a día de artistas como la mencionada Longoria, todo el círculo de las herederas Hilton, o incluso Jennifer Anniston.
http://diccionario.reverso.net/espanol-ingles/chándal
chándal > tracksuit