Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
fecha de corte
English translation:
up to (in this context)
Added to glossary by
MPGS
Oct 24, 2014 21:36
9 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
fecha de corte
Spanish to English
Other
Energy / Power Generation
Development
In a text on Mexican water commission, CONAGUA:
"En los programas y proyectos de inversion (con fecha de corte de la informacion: viernes 31 de mayo de 2013) CONAGAUA desarrolla diversos proyectos de infraestructura...."
I have translated this as "with the information cut-off date" but if it refers to the information no longer being valid/applicable after a certain date perhaps it means something more like "expiration date."
I am unsure whether "cut-off" sounds like services being cut...
Thanks for any input!
"En los programas y proyectos de inversion (con fecha de corte de la informacion: viernes 31 de mayo de 2013) CONAGAUA desarrolla diversos proyectos de infraestructura...."
I have translated this as "with the information cut-off date" but if it refers to the information no longer being valid/applicable after a certain date perhaps it means something more like "expiration date."
I am unsure whether "cut-off" sounds like services being cut...
Thanks for any input!
Proposed translations
(English)
4 | up to | MPGS |
5 | deadline | Edward Tully |
Change log
Oct 29, 2014 18:16: MPGS Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
up to
last date included
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-10-29 18:16:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias
:-)
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-10-29 18:16:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins
deadline
!
Discussion