Glossary entry

Spanish term or phrase:

MANDRILADORA

English translation:

Precision boring company

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-01-10 23:55:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 7, 2015 22:14
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

MANDRILADORA

Spanish to English Marketing Business/Commerce (general) MANDRILADORA
ES UN TIPO DE EMPRESA ESTA EN UNA LISTA DE EMPRESA

Discussion

philgoddard Jan 8, 2015:
Actually, given that Carol's two other questions today have been company names, this may be one too.
philgoddard Jan 7, 2015:
Carol Are you sure it's a type of company and not a type of machine?

Proposed translations

35 mins
Selected

Precision boring company

Seems to be the term they use, to avoid saying just "boring"! Lots of examples in Google.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANK YOU FOR YOUR HELP"
10 mins

Mandrel Manufacturing Company

http://www.vante.com/system.php?si=63

Specialised pipe/tube manufacturer.
Something went wrong...
+1
53 mins

boring machine

Sinceramente, creo que se trata de una mandrinadora y no de una mandriladora.
Hay una empresa que dice dedicarse a hacer mandriles, pero creo que tampoco tienen muy claro en esa empresa lo que es un mandril.

http://www.alpesa.com/
http://es.wikipedia.org/wiki/Mandril_(ingeniería)


https://www.google.es/search?q=mandrinadora&client=tablet-un...

http://es.wikipedia.org/wiki/Mandrinadora

Peer comment(s):

agree psicutrinius
42 mins
Gracias psicutrinius
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search