Jul 28, 2015 01:52
8 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

reducción a escritura pública

Spanish to English Social Sciences Business/Commerce (general)
This is from a Request for Information from Chile and appears in the section on requirements for registration in the Supplier Registry.

"Copia de escritura o de reducción a escritura pública en la que conste la personería del representante."

Thank you.
Proposed translations (English)
4 +2 notarization
4 public document

Discussion

patyjs (asker) Jul 28, 2015:
I wondered that, too. But I get nearly 7000 hits on reducción when I Google it...
Jessica Noyes Jul 28, 2015:
Typo? Consider "redacción"

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

notarization

some countries say reducción and some say elevacion. I think it means the same thing
Peer comment(s):

agree bigedsenior : that's what it seems to be
6 hrs
Thanx
agree Donovan Libring : Yes, in Spain they say elevar a escritura pública. This is the same thing, just in another country...
1319 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Bill."
8 hrs

public document

I am basing my answer on the English expression 'to reduce to writing' which in legal parlance means to record evidence in written form as opposed to oral, in other words a document.
Here, the translation of the entire phrase should be "Copy of the document or a public document in which the representation of the representative states."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search