Glossary entry

English term or phrase:

rolling out new products or reporting

Portuguese translation:

divulgando novos produtos

Added to glossary by Cintia Galbo
Apr 22, 2018 19:33
6 yrs ago
2 viewers *
English term

rolling out new products or reporting

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) General; Marketing
Seasonal Pushes:

If we’re rolling out new products or reporting, we want to make sure you have all the information you need about the update. We can always talk through any optimization you’d like to make on your account as well.

Seria certo dizer "implementando novos produtos ou relatórios"? Obrigada desde já.

Discussion

Cintia Galbo (asker) Apr 24, 2018:
Muito obrigada a todos os colegas pela ajuda!

Proposed translations

2 hrs
Selected

divulgando novos produtos

Sugestão
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
6 mins

lançando novos produtos ou relatórios

“Roll out” também significa “lançar”. Como o texto menciona novos produtos, acho que faz mais sentido usar “lançar”.
Note from asker:
Obrigada, Vinícius, mas não é estranho dizer "lançar relatórios"? O que isso significa exatamente? Essa é minha dúvida:(
Something went wrong...
+2
3 hrs

lançando novos produtos ou passando notícias/informações

Em ambos os casos, de lançar novos produtos e de passar notícias/informações, queremos que você tenha todas as informações que precisa sobre a atualização...

Entendo "reporting" neste sentido.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Também entendo assim, com o sentido de "lançar novos produtos e divulgar informações".
10 hrs
Obrigado EV!
agree Maria Teresa Borges de Almeida : Talvez lançando e anunciando novos produtos...Sim, tem razão!
10 hrs
Obrigado Teresa. Mas as notícias poderiam ser sobre produtos já existentes também.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search