Glossary entry

English term or phrase:

was in for

Italian translation:

era il momento buono / giusto per

Added to glossary by Gaia Sibilla
Dec 6, 2018 17:12
5 yrs ago
English term

was in for

English to Italian Other Religion spirituality
Un tizio riceve un libro che parla di esperienze che cambiano la vita. Essendosi inspiegabilmente risvegliato dal coma, legge volentieri questo testo. R dice appunto: I was in for a mind-opening read.
Ho capito cosa intende, ma non riesco a renderla in italiano. Ero pronto per questo tipo di letture?
Grazie mille!

Proposed translations

10 mins
Selected

era il momento buono / giusto per

.
Note from asker:
Giusto! Non trovato le parole :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

ero intento/inpmpegnato

.
Note from asker:
Scusa, intendevo che non l'ha ancora letto. Visto che non ha mai creduto in queste cose, dopo il coma si sente pronto per queste tematiche, quindi secondo me intende che ha una mente aperta.
Something went wrong...
+2
11 mins

mi aspettava

Mi aspettava una lettura...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2018-12-06 17:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

Uno dei significati di To be in for e' di aspettarsi qualcosa che sta per avvenire


in for
Guaranteed to get or have: You're in for a big surprise.

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
Peer comment(s):

agree Danila Moro : Giusto, il senso è questo
1 hr
Grazie Danila!
agree Francesco Badolato
3 hrs
Grazie Francesco!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search