Glossary entry

Spanish term or phrase:

renombre (here)

English translation:

reputation (or) name recognition

Added to glossary by Rebecca Jowers
Jul 25, 2019 11:55
4 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

renombre (here)

Spanish to English Bus/Financial Accounting Tax
I know that there are glossary entries for this, but none of them seem to fit this context:

"Utilización o aprovechamiento de la imagen o renombre"
Change log

Jul 27, 2019 11:20: Rebecca Jowers Created KOG entry

Proposed translations

10 mins
Selected

reputation (or) name recognition

These are two possible choices. I have seen "renombre" used with these meanings in the context of Spanish unfair competition law and regarding false advertising. Maybe one of them will fit your context.
Note from asker:
"Use or exploitation of the likeness or name" is what I had pencilled in. Tx for the confirmation :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with "name" in the end. Thanks to everyone for the links and comments."
+1
6 mins
Spanish term (edited): renombre

reputation

Your reputation is part of your image. Image is what your customers and the general public think of when they think of your company. Your reputation represents how well you work with current and prospective customers. Your image is the whole whereas your reputation is only a part of the whole.Oct 4, 2018
What is the difference between reputation and image of a company ...
https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-reputat...

Image vs. Reputation: Which Reigns Supreme? – Adweek
https://www.adweek.com/brand.../image-vs-reputation-which-re...
Jan 26, 2011 - Image or reputation? Advertising or public relations? Super Bowl ad or New York Times op-ed? In our hyper-connected world, image appears ...
Brand Image and Reputation: What's the Difference? - Lien Design
https://www.liendesign.com/blog/.../brand-image-and-reputati...
Nov 28, 2017 - If you are looking to make an important decision that may affect the image or reputation of your company, consult an expert marketing design ...
Peer comment(s):

agree philgoddard
3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+2
3 hrs

goodwill / established reputation

2 The established reputation of a business regarded as a quantifiable asset and calculated as part of its value when it is sold.

https://www.lexico.com/en/definition/goodwill

A couple of additional variations, in case they are useful in your context.
Peer comment(s):

agree Luis Vasquez : Goodwill is the best term.
17 mins
Thank you very much, Luis. :-)
neutral philgoddard : We don't have the context, but goodwill may not be appropriate, and "established" is redundant.
20 mins
Thank you, Phil. Yes, indeed, we need more context. But "established" in my view can be more pleonastic and emphatic than redundant, and there is an obvious difference between "reputation" and "established reputation" Ain't that right? ;-)
agree bigedsenior : Since the heading is accounting/tax, Goodwill seems the best choice. It can be acquired by purchasing another business with good will; or created over the course of time. The tax implicartions for each are different for ea
2 hrs
Thank you very much, Bigedsenior. :-)
Something went wrong...
1 day 16 mins
Spanish term (edited): renombre

reputational value

'Apologies' - though no else seems to have picked up on the point - for being unable to work the Scots law term of repute into the equation, namely a thief or marriage by 'habit & repute'.


Example sentence:

Reputation capital is the quantitative measure of some entity's reputational value in some context – a community or marketplace.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search