Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
liquid delivery subassembly
Russian translation:
апликатор (блок, узел, кожух) для доставки жидкого препарата
Added to glossary by
Grigoriy Tereshchenko
Apr 30, 2020 07:08
4 yrs ago
10 viewers *
English term
liquid delivery subassembly
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Уважаемые коллеги! Помоги, пожалуйста, перевести фразу в следующем контексте: Compounding of the fluticasone propionate suspension, filling the suspension into glass vials, crimp fitting the pump to the vial, final assembly with the liquid delivery subassembly, labeling, and secondary packaging. Это раздел Manufacture of the drug product документа Investigational Medicinal Product Dossier.
Proposed translations
(Russian)
4 | апликатор (блок, узел, кожух) для доставки жидкого препарата | Leila Usmanova |
Proposed translations
1 hr
Selected
апликатор (блок, узел, кожух) для доставки жидкого препарата
https://www.optinose.com/exhalation-delivery-systems/liquid-...
Из текста и видео понятно, что жидкий препарат расфасовывают во флаконы, снабженные помпой для распыления внутрь кожуха специальной формы для доставки распыленного средства глубоко в нос (пациент допонительно должен дунуть внутрь кожуха).
https://www.customsmobile.com/rulings/docview?doc_id=NY N292...
В обеих ссылках описана Exhalation Delivery System (EDS)
Из текста и видео понятно, что жидкий препарат расфасовывают во флаконы, снабженные помпой для распыления внутрь кожуха специальной формы для доставки распыленного средства глубоко в нос (пациент допонительно должен дунуть внутрь кожуха).
https://www.customsmobile.com/rulings/docview?doc_id=NY N292...
В обеих ссылках описана Exhalation Delivery System (EDS)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...