Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
desde una variedad de perspectivas: científicas, humanísticas y social
English translation:
from various perspectives: scientific, humanistic and social
Spanish term
desde una variedad de perspectivas: científicas, humanísticas y social
"Para lograr esto, nuestros estudiantes son educados para integrar todos los factores que contribuyen a las enfermedades humanas y abordan los problemas **desde una variedad de perspectivas: científicas, humanísticas y social**.
He colocado: from a variety of perspectives: scientific, humanistic and social
pero me suena forzado en inglés por el orden natural de las palabras.
Muchas gracias por adelantado por sus sugerencias
Proposed translations
from various perspectives: scientific, humanistic and social
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-05-31 03:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
no need to go any further than that
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-05-31 03:45:06 GMT)
--------------------------------------------------
the ST doesn't say "wide range"
agree |
philgoddard
: Yes, there's no point changing it if a word-for-word literal translation works. This preserves the rhythm of the sentence.
33 mins
|
thanks Phil and stay safe
|
|
agree |
neilmac
: Ditto :)
2 hrs
|
neutral |
liz askew
: sorry, wrong one!
4 hrs
|
agree |
Marcelo González
20 hrs
|
from scientific, humanistic, and social perspectives
agree |
Ramon Armora
1 hr
|
Thanks!
|
|
neutral |
David Hollywood
: I think we do have to indicate that the ST is talking about "various" aspects
6 hrs
|
The way I read it, it refers to various aspects of human illness from the perspectives of science, etc.
|
|
agree |
liz askew
: More natural.
11 hrs
|
Thanks!
|
|
neutral |
Marcelo González
: I agree with David. Why not account for this word? It provides emphasis that the author deemed worthy of inclusion.
1 day 3 hrs
|
from a wide range of scientific, humanistic, and social perspectives.
agree |
Marcelo González
: Good points from fellow prozians. If no compensation-in-place-related reason exists, it may be advisable to say 'a range of'>'a wide range' works without a doubt, as would the more literal option of 'variety' that Yvonne (the asker) has suggested :-)
2 hrs
|
neutral |
David Hollywood
: don't think it goes that far "wide range" I know it
sounds natural in English but just a wee bit too far IMO
5 hrs
|
agree |
Paula Falabella
14 hrs
|
agree |
neilmac
: Range OK, but there is no mention of "wide" in the source text.
20 hrs
|
from several standpoints: scientific, humanist and social
BTW I don't think your own version sounds forced at all.
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/from+several+standpoints.html
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/standpoint
from a variety of scientific, humanist and social perspectives (senses or viewpoints)
Para lograr esto, nuestros estudiantes son educados para integrar todos los factores que contribuyen a las enfermedades humanas y abordan los problemas desde una variedad de perspectivas: científicas, humanísticas y sociales.
In order to achieve this, our students are educated to incorporate all factors which contribute to human illnesses, and they are educated to approach problems from a variety of scientific, humanist and social perspectives.
neutral |
AllegroTrans
: Have you looked at the previous answers? Why not post an agree to any of them instead of basically repeating them? Please try to learn the etiquette of this site
6 days
|
Discussion