Jan 11, 2021 19:18
3 yrs ago
29 viewers *
Spanish term
zaleas de la trasquila
Spanish to English
Other
Agriculture
Livestock
This appears in a historical document about early farming days in New Mexico. The whole sentence reads, "Don Cruz logró 500 zaleas de la trasquila de ese año que pesaban mil libras." I am unsure as to whether this refers to sheepskin for decoration or warmth, or if this refers to sheep wool.
Proposed translations
(English)
3 -1 | fleece collected from crops and shears | Lisa Rosengard |
4 +2 | fleeces from sheepshearing | liz askew |
4 | [sheep] skins from the shear | Steven Huddleston |
3 +1 | fleeces | Marie Wilson |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
fleece collected from crops and shears
It weighs the amount of woolen fleece collected from shearing. Wool and fleeces are the normal products these days.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Fleec is collected from the process of shearing, not from the shears! Think
10 days
|
disagree |
liz askew
: This makes no sense and the English is incorrect
14 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I read up on whether sheepskins or just the fleece was sold, and in New Mexico the sheep were primarily for the fleece and the meat. So, I think this answer is the closest for this context. @steven, I also like your use of “the shear”. Thanks to all."
9 mins
[sheep] skins from the shear
This was what I found.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-01-11 19:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
I believe the author means the skins, not just the wool, which is more commonly harvested from sheep. But there are also markets for their skin.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-01-11 19:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
I believe the author means the skins, not just the wool, which is more commonly harvested from sheep. But there are also markets for their skin.
+1
19 mins
fleeces
Zalea can be sheepskin, but as shearing is involved here, I think it means the fleece.
A brief history of the fleece - Made In Slowmadeinslow.com › un-poco-de-historia-sobre-el-vellon
May 9, 2017 — The term 'fleece' refers to the woollen coat obtained after a sheep or ram is sheared, a task undertaken once a year at the end of spring
A brief history of the fleece - Made In Slowmadeinslow.com › un-poco-de-historia-sobre-el-vellon
May 9, 2017 — The term 'fleece' refers to the woollen coat obtained after a sheep or ram is sheared, a task undertaken once a year at the end of spring
Peer comment(s):
agree |
Robert Carter
: Yep, no need for anything else because if it's not from "la trasquila" then, as you say, they're sheepskins. Seems you were fleeced out of the points here ("...from crops and shears"??).
4 days
|
Thanks, Robert! Yes, bizarre choice. I'm surprised that nobody here seems to get it. I was brought up on James Herriot so I know my way round sheep shearing :-)
|
+2
20 mins
fleeces from sheepshearing
Notes on Shearing and Maintaining the Quality of Fleecewww.thenaturalfibre.co.uk › default › files › oldsite
1. Notes on Sheep Shearing and Maintaining the Quality of Fleeces. About Fleece. 1. Normally the best wool is lamb's wool (but lambs may not be shorn in their.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-01-11 19:40:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sheep shearing training | British Woolwww.britishwool.org.uk › shearing
British Wool is the approved provider for sheep shearing and wool handling training in the UK.
7 Jul 2006 · Uploaded by British Wool
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-01-12 10:51:27 GMT)
--------------------------------------------------
"Fleeces" should be in the plural!!
Peer comment(s):
agree |
Taña Dalglish
: I think this is the likely option: https://es.wikipedia.org/wiki/Zalea_(cuero) and Sheepskin https://en.wikipedia.org/wiki/Sheepskin, although I would drop the "s" from fleeces.
32 mins
|
So do I! Thank you! Sheepskins are different to fleeces. The former are from dead animals, the latter from live ones! "Fleeces" is correct.
|
|
agree |
AllegroTrans
10 days
|
Discussion
I decided to translate this in my document as "fleece from sheep shearing". I actually meant to choose a different answer here. However, after selecting, I was unable to go back and change my choice. I, too, was brought up on James Herriot, so let's take a cue from him and keep the discussion classy and respectful. Thanks.