Glossary entry

English term or phrase:

milky lotion texture

Portuguese translation:

loção com textura leitosa

Added to glossary by Sara Ruela
Feb 4, 2021 15:07
3 yrs ago
42 viewers *
English term

milky lotion texture

English to Portuguese Other Cosmetics, Beauty
Cleansing milk in milky lotion texture

Busco uma tradução que soe com naturalidade.
Change log

Feb 18, 2021 10:04: Sara Ruela Created KOG entry

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

loção com textura leitosa

Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-02-04 15:11:14 GMT)
--------------------------------------------------

textura de loção leitosa
Peer comment(s):

agree Thiago Silva : Loção leitosa também funciona em PTBR :)
3 mins
agree Nelson Soares
38 mins
agree Barbara Lucas
52 mins
agree Paulo Gasques
59 mins
agree Liane Lazoski
1 hr
agree ulissescarvalho
1 day 1 hr
agree Cristiano Frota
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

Textura suave

Imaginei um leite de limpeza que não é pesado e deixa a pele macia.

Sugestão.
Something went wrong...
+5
8 mins

leite de limpeza com textura aveludada

EM PT_PT usa-se "leite de limpeza" e "textura aveludada".
Peer comment(s):

agree Paola Costa
22 mins
agree Kevin Albuquerque
26 mins
agree Cláudia Pinheiro Pereira
16 hrs
agree Felipe Lacerda : Gosto do aveludada
20 hrs
agree ulissescarvalho
1 day 1 hr
Something went wrong...
18 mins

Leite de limpeza de textura em leite (ou cremosa/aveludada)

Em PT-PT, é-me habitual optar pelo "cremoso" ou "aveludado", porém, se consultar a referência abaixo, o site Yves Rocher, pode confirmar que também foi utilizado "textura em leite" para descrever a textura do leite reidratante em questão.
Something went wrong...
55 mins

loção de textura cremosa

Neste link tem os tipos de textura existentes para produtos para a pele.

https://www.farmabiz.com.br/textura-produtos-para-pele
Something went wrong...
-1
59 mins

textura láctea

Nem sempre a tradução mais atraente é a correta. Mais que tudo, é importante levar em conta o verdadeiro sentido do termo. "Milk" é leite em inglês, "lácteo" é o adjetivo correspondende.

Esta tradução é somente para o termo em questão. A frase completa ficaria: loção de limpeza com textura láctea".

Há várias referências na internet à "textura láctea" no contexto da indústria de cosméticos. Veja exemplos abaixo:

Example Sentences

"A sua textura láctea e leve funde-se imediatamenteBiotina ao extrato de seiva de Bambu, enriquecido com Zinco." - https://fliphtml5.com/ziij/mxfs/basic/51-100

"Com uma textura láctea e fresca, limpa e remove a maquiagem (mesmo à prova de água), remove a oleosidade em excesso e restaura a elasticidade da pele." - https://glamssecret.com/br/avene-fluido-desmaquiante-3-em-1-...

"A textura láctea em spray hidrata, protege a pele dos UVA/UVB e dos escaldões e ajuda a prevenir o envelhecimento." - https://docplayer.com.br/19595394-09a-verao-yves-rocher-pt-p...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-04 16:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Correção:
"Milk" é leite em português...
Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : Num texto de marketing, seria uma opção extremamente infeliz, e o cliente nunca mais te mandaria mais nada para traduzir.
1 day 22 mins
Comentário totalmente improcedente. Os clientes conhecem o meu trabalho. O termo não tem absolutamente nada de "infeliz", ele foi usado em vários textos de marketing, mas você (mais uma vez) ignorou minhas referências.
Something went wrong...
21 hrs

Loção com textura leitosa

Funciona.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search