Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Extração de duplicatas

English translation:

issuing trade bills based on the present agreement is forbidden

Added to glossary by Mario Freitas
Dec 7, 2021 16:49
2 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term

Extração de duplicatas

Portuguese to English Bus/Financial Law: Contract(s) Contrato de Prestação de Serviços
5.5. Fica vedada a circulação cambial, bem como a extração de duplicatas do presente
CONTRATO.
Change log

Dec 8, 2021 18:55: Mario Freitas Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas Dec 9, 2021:
@ Bil Eu é que peço desculpas, pois quis dizer Pt-Br e disse Pt-Pt. O documento original está em Pt-Br.
Bil Fro Dec 8, 2021:
Mário,
Peço desculpa novamente, mas se o contrato estiver em Pt-Pt, o autor, não tendo a figura das duplicatas em Portugal, porque nós não temos esse título de crédito, aquilo que nós queremos dizer em Portugal é traslado - ou copia. Não temos no nosso ordenamento jurídico a duplicata. Temos a letra reformada, um título aceite por ambas as partes equivalente ao original. A não ser que o contrato original seja para produzir efeitos no Brasil e aí poderá ter sido prevista a duplicata, será?
BF
Mario Freitas Dec 8, 2021:
@ Bil Eu quis dizer que o documento original está em Pt-Pt, portanto, as "duplicatas" equivalem a "trade bills" no Brasil.
Bil Fro Dec 8, 2021:
Peço desculpa, mas em cima diz tradução de português para inglês!!!
Mario Freitas Dec 8, 2021:
@ B F A Gracinda mora no Brasil. A tradução é para Pt-Br.
Bil Fro Dec 8, 2021:
Cuidado duas vezes!!!
Mário Freitas diz muito bem e acrescento, se o contrato for de Portugal, a figura da duplicata na existe como título de crédito - duplicata assume o significado de traslado, ou seja cópia certificada ou certidão- o que coloca a questão se Oliver Simões também não está certo, ao contrário do que refer Ulisses Carvalho! Qual o país de origem do contrato? A partir daí ver se tem enquadramento no país de destino! Espero ter ajudado. B F
Mario Freitas Dec 8, 2021:
Cuidado Faturas e contas são coisas bem diferentes de duplicatas. O contrato não permite a emissão de duplicatas, mas a emissão de faturas não pode ser proibida em uma cláusula, é claro.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

issuing trade bills based on the present agreement is forbidden

Sugestão
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : with the issuing https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/business-co...
2 hrs
Obrigado, Adrian!
agree ulissescarvalho
18 hrs
Obrigado, Ulisses!
agree Felipe Tomasi
19 hrs
Obrigado, Felipe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 hrs

(It is prohibited to) issue bills/invoices (on the basis of this Contract).

Segundo o dicionário do Márcilio, "não existe equivalente para duplicata nos Estados Unidos". Os seguintes termos são sugeridos como tradução: account; bill; invoice.

Plenty of search results with...

- on the basis of this agreement
https://www.google.com/search?q="on the basis of this agreem...

- on the basis of this contract: https://www.google.com/search?q="on the basis of this contra...
Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : Awkward phrasing
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search