This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 17, 2022 01:43
1 yr ago
47 viewers *
French term

mettre de l’« Avent »

French to English Social Sciences Human Resources Blog about CliftonStrengths talent assessment
"Pour décembre, on avait envie d’échanger avec vous en mettant de l’« Avent » certains de vos talents."

Any suggestions for an equivalent pun in English? Or least something seasonal?

TIA
Change log

Nov 17, 2022 13:38: Yolanda Broad changed "Term asked" from "mettre de de l’« Avent » " to "mettre de l’« Avent » "

Discussion

José Patrício Nov 18, 2022:
Lisa Barrett
Snow case, bring forth your talents?
963cafila Nov 17, 2022:
I would change the sentence slightly and say:
"Pour décembre, on avait envie d’échanger avec vous en mettant de l’« Avent » certains de vos talents."
This Holiday Season, we would like you to share with us some of your many talent for the Advent.
Staying true to the sentence: This December, we would like to exchange with you by bringing in Advent some of your talents.
Samuël Buysschaert Nov 17, 2022:
Just an idea,
First thing that came to my mind, a light one:
identify the talents that (really) soot you (the best).

I also thought about sthg with "sleigh/sleighing" but might not match with the tone of the text.
polyglot45 Nov 17, 2022:
by adventising you special talents/skills
philgoddard Nov 17, 2022:
Yule have a chance to...
philgoddard Nov 17, 2022:
Could we have the full context, please? I've looked this up and found that it's a personality test for students, but what is this particular piece of copy advertising? What are they going to do in December?

Proposed translations

8 hrs
French term (edited): mettre de de l’« Avent »

to give (wise men) glad tidings about your skills

Laboured, admittedly, but then so was Mary.
Something went wrong...
+2
13 hrs

snow-case

...as in, "snow-case your talents"?
Peer comment(s):

agree Andrew Zink : Haha very punny.
43 mins
Why, thank you.
agree Lucy Teasdale
4 days
Something went wrong...
14 hrs
French term (edited): mettant de l’« Avent » certains de vos talent

add a bit of festive flair to your skills

Another take on it.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-11-17 16:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

Pour décembre, on avait envie d'échanger avec vous en mettant de l’« Avent » certains de vos talents.
A few ideas to add a bit of festive flair to your skills this December.
Example sentence:

Pour décembre, on avait envie d'échanger avec vous en <b>mettant de l’« Avent » certains de vos talents</b>.

A few ideas to <b>add a bit of festive flair to your skills</b> this December.

Something went wrong...
21 hrs

...by highlighting your "ADVENTtageous" talents

🤣🤣🤣
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

bring forth

Ici ‘de’ c’est partitif, comme mettre de la glace.
C’est ce bon français ou non ?
Cela ne nous intéresse pas, ce que que nous voulons c’est de traduire l’idée qui est là.
Une traduction à la lettre serait ‘a coming’ que je pense que vous ne vous harderais à mettre sur le papier.
Mais, par example ‘bring forth’ fits for me
advent - arrival - https://www.dictionary.com/browse/advent
arrival - an act of arrival; a coming - https://www.dictionary.com/browse/arrival
See synonyms for arrival on Thesaurus.com
noun
an act of arriving; a coming:
See synonyms for arrival on Thesaurus.com
noun
an act of arriving; a coming:
The word “Advent” is derived from the Latin word adventus, meaning “coming,” - https://www.up.edu/garaventa/did-you-know/meaning-advent.htm...
avent - the day before an event, especially a holiday
Schlupf - slittamento - https://it.bab.la/dizionario/tedesco-italiano/schlupf
https://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-englisch...


--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2022-11-17 08:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Schlupf - slittamento - has no sense, it's from another question. Sorry
Something went wrong...
11 hrs
Reference:

Calendrier de l'Avent / Advent Calendar

https://fr.wikipedia.org/wiki/Calendrier_de_l'Avent
Le calendrier de l'avent est une tradition d'origine germanique destinée à faire patienter les enfants jusqu'à Noël. Elle fait écho à l'attente des chrétiens lors du temps de l'avent dans la nuit de Noël.
https://en.wikipedia.org/wiki/Advent_calendar
An Advent calendar is used to count the days of Advent in anticipation of Christmas.[1] Since the date of the First Sunday of Advent varies, falling between November 27 and December 3 inclusive, most of Advent calendars made of paper or wood begin on December 1; others start from the First Sunday of Advent and thus include the last few days of November that begin the liturgical season of Advent.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search