Apr 7, 2023 15:46
1 yr ago
37 viewers *
Spanish term
1he
Spanish to English
Medical
Medical (general)
dermatología
Hola!
estoy traduciendo un informe anatomopatológico (biopsia de lunar) y al final del informe aparece esto: 1he (en una línea separada, después de la descripción histológica de la muestra pero al parecer no está relacionado con ese párrafo). Esto es un informe de Chile pero no creo que sea relevante. Y lo estoy traduciendo para su presentación en GP en Escocia.
He buscado por todos lados y no logro encontrar a qué se refiere!
agradezco la ayuda, saludos
estoy traduciendo un informe anatomopatológico (biopsia de lunar) y al final del informe aparece esto: 1he (en una línea separada, después de la descripción histológica de la muestra pero al parecer no está relacionado con ese párrafo). Esto es un informe de Chile pero no creo que sea relevante. Y lo estoy traduciendo para su presentación en GP en Escocia.
He buscado por todos lados y no logro encontrar a qué se refiere!
agradezco la ayuda, saludos
Proposed translations
(English)
2 +1 | hematoxilina eosina (Hematoxylin and Eosin (H&E) staining) | S. Kathryn Jiménez Boyd |
3 | Hiperqueratosis epidermolítica | María Deschamps |
Change log
Apr 7, 2023 15:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Apr 7, 2023 16:23: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+1
3 days 4 hrs
Selected
hematoxilina eosina (Hematoxylin and Eosin (H&E) staining)
I am not sure, but if it's a pathology report and they've done any kind of microscopic examination of the sample, my best guess would be that it's referring to the stain used for the slide(s). H&E is really common in histopathology. The 1 might be referring to a figure or who knows what. Just in case this helps!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, this makes sense as it's mentioned in another part of the document but since it was in a different format I wasn't sure. "
1 day 6 mins
Hiperqueratosis epidermolítica
Puede ser que HE se refiera al diagnóstico orientativo que suelen dar los informes. En este caso, por el contexto, creo que podría tratarse de hiperqueratosis epidermolítica.
El número 1 quizás se refiere a una imagen o figura, o bien a una clasificación según la gravedad del caso.
En inglés es 'Epidermolytic hyperkeratosis' (EHK).
--------------------------------------------------
Note added at 1 día 15 minutos (2023-04-08 16:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
Para ver los links de referencia hace falta quitar //https. Al copiarlos los dupliqué por error.
El número 1 quizás se refiere a una imagen o figura, o bien a una clasificación según la gravedad del caso.
En inglés es 'Epidermolytic hyperkeratosis' (EHK).
--------------------------------------------------
Note added at 1 día 15 minutos (2023-04-08 16:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
Para ver los links de referencia hace falta quitar //https. Al copiarlos los dupliqué por error.
Reference:
http://https://www.actasdermo.org/es-hiperqueratosis-epidermolitica-forma-mosaico-articulo-13028747
http://https://revistas.upb.edu.co/index.php/medicina/article/view/1571
Note from asker:
Muchas gracias por tu aporte! en este caso creo que no se refiere a eso ya que el diagnóstico está en otra línea y es dermatitis seborreica. Pero agradezco la ayuda :) |
Peer comment(s):
neutral |
Thomas Walker
: Remember, this site is about Spanish-English translation. Your proposed answer should be an English expression that is in some sense an equivalent of the Asker's Spanish phrase.
1 hr
|
Thank you, Thomas! I'm new here, and since the question was in Spanish I answered in the same language and wrote my proposed translation below instead of where it was supposed to be.
|
Something went wrong...