Jan 20 13:51
4 mos ago
11 viewers *
English term

to wrap himself firmly in [the] mantle of

English to Persian (Farsi) Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Noting that the Shah had ‘apparently decided to wrap himself firmly in [the] mantle of “revolutionary monarch,”’ Komer warned that he had also ‘decided he’ll have his own revolution without US advice’.
سلام ممنون میشم پیشنهادتون رو برای این عبارت بگین.

Proposed translations

18 mins
Selected

ردای ...به تن کردن، در کسوت... پوشاندن

شاه تصمیم گرفته بود/بر آن شده بود که قاطعانه ردای «پادشاه انقلابی» بر تن کند
یا
شاه تصمیم گرفته بود که قاطعانه خود را در کسوت پادشاه انقلابی بپوشاند
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

خود را محکم در ردای یک پادشاه انقلابی بپیچد

نمونه:
بخشی از کتاب کتاب محرمانه، مستقیم نوشته‌ی اسماعیل شفیعی سروستانی:
آنکه چشم بر اشتباه و خطا می‌پوشد، قبل از آنکه دیگری را مصون داشته باشد، خود را در ردای عزّت پیچیده است
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search