Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
potassium DNA
Dutch translation:
kalium-DNA
Added to glossary by
Hester Eymers
Mar 2, 2018 11:21
6 yrs ago
English term
potassium DNA
English to Dutch
Marketing
Chemistry; Chem Sci/Eng
Context:
"potassium DNA: The potassium salt of DNA; used as a protein to condition the skin."
Een ingrediënt op de woordenlijst van een schoonheidsmerk, bedoeld als informatie voor (potentiële) klanten. Ik ben de vertaling van de woordenlijst aan het corrigeren en ben niet erg gelukkig met de vertaling "kalium DNA", omdat ik die verder nergens terugvindt.
Iemand een scheikundig verantwoord idee?
Alvast bedankt!
"potassium DNA: The potassium salt of DNA; used as a protein to condition the skin."
Een ingrediënt op de woordenlijst van een schoonheidsmerk, bedoeld als informatie voor (potentiële) klanten. Ik ben de vertaling van de woordenlijst aan het corrigeren en ben niet erg gelukkig met de vertaling "kalium DNA", omdat ik die verder nergens terugvindt.
Iemand een scheikundig verantwoord idee?
Alvast bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | DNA (kaliumzout) | Edith van der Have |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
DNA (kaliumzout)
Dan zou ik voor deze omschrijving gaan. De brontekst zelf is overigens ook niet scheikundig/biologisch verantwoord (DNA is geen eiwit, er kunnen hooguit eiwitten aan vastzitten)
Peer comment(s):
agree |
Michiel Leeuwenburgh
: En kalium-DNA kan volgens mij ook gewoon.
25 mins
|
agree |
Barend van Zadelhoff
: It's a definition, so: Kalium-DNA:= het kaliumzout van DNA;
15 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor je antwoord en toelichting. Uiteindelijk heb ik voor de optie van Michiel Leeuwenburgh gekozen: kalium-DNA."
Reference comments
27 mins
Reference:
Geen idee of dit scheikundig verantwoord is
In molecular biology, potassium acetate is used to precipitate dodecyl sulfate (DS) and DS-bound proteins, allowing the removal of proteins from DNA. It is also used as a salt for the ethanol precipitation of DNA.
15 hrs
Reference:
Kalium-DNA: Das Kaliumsalz von DNA; als Protein used, um sterben Haut zu konditionieren.
https://www.agerentur.pro/hautpflege-und-zutaten-glossar-kok...
All of them (have not checked them for correctness):
.......
kalium DNA: Het kaliumzout van DNA; gebruikt als proteïne om de huid te conditioneren. Kameleonblad (Houttuynia cordata): Gebruikt voor zijn reinigende en revitaliserende eigenschappen.
Kamille Duits (Chamomilla Recutita (Matricaria)) Romeinse (Anthemis Nobilis): Het extract uit de bloemen van de plant; Heeft kalmerende en verzachtende eigenschappen. Bloem- en bladextract uit Duitse kamille worden gebruikt voor zijn hydraterende, verzachtende en astringerende eigenschappen. Bloemextract van de Romeinse kamille wordt gebruikt voor zijn hydraterende en verzachtende eigenschappen.
kaolien: een fijn wit kleipoeder; absorbeert water en olie door de huid uitgescheiden, met inbegrip van overtollige talg.
........
https://dhcbeauty-live.ae-admin.com/nl/informatie-over-beaut...
https://www.agerentur.pro/hautpflege-und-zutaten-glossar-kok...
All of them (have not checked them for correctness):
.......
kalium DNA: Het kaliumzout van DNA; gebruikt als proteïne om de huid te conditioneren. Kameleonblad (Houttuynia cordata): Gebruikt voor zijn reinigende en revitaliserende eigenschappen.
Kamille Duits (Chamomilla Recutita (Matricaria)) Romeinse (Anthemis Nobilis): Het extract uit de bloemen van de plant; Heeft kalmerende en verzachtende eigenschappen. Bloem- en bladextract uit Duitse kamille worden gebruikt voor zijn hydraterende, verzachtende en astringerende eigenschappen. Bloemextract van de Romeinse kamille wordt gebruikt voor zijn hydraterende en verzachtende eigenschappen.
kaolien: een fijn wit kleipoeder; absorbeert water en olie door de huid uitgescheiden, met inbegrip van overtollige talg.
........
https://dhcbeauty-live.ae-admin.com/nl/informatie-over-beaut...
Note from asker:
De Duitse woordenlijst waar je naar verwijst, is een abominabel slechte vertaling (waarschijnlijk een ongecorrigeerde automatische vertaling) van een Engelse woordenlijst en legt wat mij betreft geen enkel gewicht in de schaal. De Nederlandse woordenlijst waar je naar verwijst, is degene die ik aan het corrigeren ben... |
Discussion